Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Уговор

Примеры в контексте "Deal - Уговор"

Примеры: Deal - Уговор
We had a deal, he'd make good on it. Что у нас был уговор, что он выполнит свою часть.
I see, our deal's no good anymore? То есть, наш уговор потерял силу?
Is a government agent, and the deal that you made with him Ковар... правительственный агент. А уговор, который ты с ним заключил, подставляет Братву.
Now we had a deal, remember? У нас был уговор, помнишь?
Here's the deal... I'll come back to the company for 51% ownership. Такой уговор... Я вернусь, но я буду владеть 51% компании.
We made a deal... that if you helped me get Benedict Arnold, I'd give you the name of your wife's killer. У нас был уговор - ты поможешь мне поймать Бенедикта Арнольда, а я скажу, кто убил твою жену.
You see, Dee and I had a deal. I give her money for coffee every morning on the way to work. У нас с Ди уговор: каждое утро перед работой я даю ей деньги на кофе.
Lan, if you break our deal, the FBI will be only a few minutes behind you. Ян, если ты нарушишь уговор, то тебе на хвост сядет ФБР.
Did you really think I was going to honor the deal? Ты правда думал, я буду соблюдать уговор?
We had a deal, Angelo! У нас был уговор, Анжело!
If you truly want her deal to be fulfilled... you have but one choice. Если ты хочешь, чтобы наш с ней уговор был выполнен... у тебя нет другого выбора.
Stiltskin, we had a deal! Штильтскин, у нас был уговор!
We made a deal, okay? У нас был уговор, ясно?
But if you keep me waiting like this just one time, the whole deal's off. Но если ты заставишь меня ждать еще хотя бы раз уговор теряет силу.
You haven't found a job yet and we had a deal. Ты до сих пор не нашла работу, а у нас был уговор.
But our deal was to banish the beast to hell... you destroyed it by energy dispersion. Но наш уговор был - изгнать этого монстрика в ад, а ты... его уничтожил.
You and I had a little deal, Jeff. У нас с тобой был уговор, Джефф.
Because the deal is, the Russian gets the case, we get the money. Потому что уговор такой: русский получает чемоданчик, мы - деньги.
I don't remember being your hostage as part of our deal. Не помню, чтобы у нас был уговор взять меня в заложники.
I thought we had us a deal? Я думал, у нас с тобой уговор!
I mean, that's-that's the deal. Я имею ввиду, уговор есть уговор.
We had a deal for you to get me Scylla, Нет! У нас был уговор, что вы мне найдете Сциллу,
When I took you and your sister in, the deal was you keep her in check. Когда я взял тебя и твою сестру, уговор был держать ее под контролем
I was ready to step up, and the deal was cut long ago that he'd back me when the time came. Я была готова занять его место, и уговор о том, что он меня поддержит, был у нас был давным давно.
My father was a lawyer - very smart man - and he would always say that a deal is only good... if it leaves both parties feeling as if they gave up something. Мой отец был адвокатом- очень умным человеком- и он сказал бы, что уговор считается хорошим... если обе стороны считают, что им это выгодно.