So this deal that I'm offering you will expire... as soon as I leave the room. |
Так что мое предложение истекает... как только я покину комнату. |
It will also save a good deal of time. |
Это предложение позволит добиться существенной экономии времени. |
Since Zoe loves negotiating so much, I'll offer you two a deal. |
Раз Зои так любит торговаться, У меня предложение к вам обоим. |
Australia SUPER deal by FINNAIR Air Tickets - Biletes.lv. |
Австралия - невероятное предложение Авиабилеты - Biletes.lv. Бронирование и заказ авиабилетов в интернете. |
Fulmer made SJ a sweet deal. |
Фулмер сделал отличное предложение Эс Джею. |
It's my deal or the death penalty. |
Либо моё предложение, либо смертный приговор. |
All right, Carrie Bradshaw, here's my deal. |
Ладно, Кэрри Брэдшоу, вот мое предложение. |
That way we always get a much better deal. |
Так мы всегда получаем гораздо лучшее предложение. |
I've got a deal for you, Chapman. |
У меня есть предложение для тебя, Чапмен. |
We have an amazing deal for you today. |
Сегодня у нас для вас есть замечательное предложение. |
That was a good deal you made me. |
Но ты сделал мне хорошее предложение. |
So the devil has a deal for me, after all. |
Итак, у дьявола есть предложение для меня, в конце концов. |
He gives me a really good deal on the split. |
Он сделал выгодное предложение по навару. |
I have a great deal waiting for us. |
У меня есть к тебе хорошее предложение. |
The people who are offering us this deal cannot be trusted. |
Людям, которые сделали это предложение, нельзя доверять. |
When you get a text from me... it's a one-time deal. |
Когда получишь сообщение от меня, помни, что это однократное предложение. |
That's way too good of a deal. |
Че то уж слишком выгодное предложение. |
Well, it looks like a great deal. |
Что ж, вроде, неплохое предложение. |
Look, Paulie, you're a beautiful man, but this is an ugly deal. |
Послушай, Пауль, ты - красивый мужчина, но это - ужасное предложение. |
We want to take your deal, with one small change. |
Мы согласны принять твое предложение, с одной маленькой поправкой. |
You saw their deal two days ago and turned them down. |
Вы видели их предложение два дня назад и отклонили его. |
The proposal on a global new deal challenged Governments to enter into specific commitments. |
Предложение о новом глобальном курсе требует от правительств принятия конкретных обязательств. |
Allow me to make a specific proposal that would deal, in principle, with this matter. |
Позвольте мне внести конкретное предложение, которое в принципе будет касаться именно этого вопроса. |
This proposal may be a compromise, but it offers us all a great deal. |
Быть может, это предложение - компромисс, но оно и немало дает всем нам. |
The United States proposal found a great deal of interest; delegations requested more time to consider it. |
Предложение Соединенных Штатов было встречено с большим интересом, делегации обратились с просьбой дать им больше времени для его рассмотрения. |