| Got a great deal for you today. | У меня для тебя отличное предложение. |
| We need to take Hollis' Veep deal before Mellie takes it. | Мы должны принять предложение Холлиса, пока нас Мелли не опередила. |
| I got a deal for them. | У меня есть для них предложение. |
| I had a good deal for you. | У меня для вас выгодное предложение. |
| It was a good deal, but the father has a strong case. | Это было хорошее предложение, но у отца сильная позиция. |
| It's kind of a great deal, especially if it keeps me from stepping on any more landmines. | Это отличное предложение, особенно если это убережет меня от новых бед. |
| Ms. Charles has offered a fair plea deal, James. | Миссис Чарльз сделала выгодное предложение, Джеймс. |
| A twelfth prisoner, jailed in connection with additional crimes, accepted a deal that would free him in five years. | Двенадцатый заключенный, находящийся в тюрьме в связи с другими преступлениями, принял предложение, которое позволит ему выйти на свободу через пять лет17. |
| You were able to get Cameron Dennis to offer me a deal that's now being used against me. | Ты смог получить от Кэмерона Денниса предложение сделки, которая теперь обернулась против меня. |
| Listen, I'll offer you a deal. | Я делаю тебе предложение: ты - профи за рулем, а мне нужен шофер. |
| I make this counter because a deal is always better than war. | Я делаю ответное предложение потому, что сделка всегда лучше войны. |
| I'll offer you the same deal I gave Jez. | Я сделаю тебе тоже самое предложение, которое я сделал Джез. |
| Magnanimous offer, but I'm afraid the deal's done. | Великодушное предложение, но боюсь, что сделка уже совершена. |
| Josh, here's the deal... | Джош, у меня к тебе предложение... |
| Killing the satellite deal is the only offer I am interested in. | Отмена сделки по спутнику - это единственное предложение, которое меня интересует. |
| The proposal had elicited a great deal of debate, but had failed in Parliament. | Это предложение вызвало широкие дебаты, однако оно не было принято в парламенте. |
| Might have a better deal for you. | Возможно, у меня есть предложение получше. |
| D.A. Everett rescinded his deal this morning. | Прокурор Эверетт утром отозвал свое предложение о сделке. |
| This is a peace proposal which has been crafted by African Heads of State with a great deal of effort. | Это мирное предложение есть результат огромных усилий глав африканских государств. |
| The European Union also welcomes the Libyan announcement that it would deal positively with the proposal of the United Kingdom and the United States. | Европейский союз приветствует также заявление Ливии о том, что она позитивно откликнется на предложение Соединенного Королевства и Соединенных Штатов. |
| That proposal has received a great deal of support from the United Nations membership. | Это предложение получило большую поддержку со стороны членов Организации Объединенных Наций. |
| Ms. BOSS (United States of America) said the secretariat's proposal made a great deal of sense. | Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что предложение секретариата весьма разумно. |
| The CSG Chairman recalled that the proposal had first been presented last year and had gathered a great deal of support. | Председатель РГС напомнил, что данное предложение было представлено впервые в прошлом году и получило широкую поддержку. |
| Sorry, my deal is the only deal. | Извини, моё предложение не обсуждается. |
| In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal. | Другими словами, хорошее предложение, которое было отличным предложением, не так хорошо, как плохое предложение, которое раньше было ужасным предложением. |