Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Deal - Предложение"

Примеры: Deal - Предложение
Got a great deal for you today. У меня для тебя отличное предложение.
We need to take Hollis' Veep deal before Mellie takes it. Мы должны принять предложение Холлиса, пока нас Мелли не опередила.
I got a deal for them. У меня есть для них предложение.
I had a good deal for you. У меня для вас выгодное предложение.
It was a good deal, but the father has a strong case. Это было хорошее предложение, но у отца сильная позиция.
It's kind of a great deal, especially if it keeps me from stepping on any more landmines. Это отличное предложение, особенно если это убережет меня от новых бед.
Ms. Charles has offered a fair plea deal, James. Миссис Чарльз сделала выгодное предложение, Джеймс.
A twelfth prisoner, jailed in connection with additional crimes, accepted a deal that would free him in five years. Двенадцатый заключенный, находящийся в тюрьме в связи с другими преступлениями, принял предложение, которое позволит ему выйти на свободу через пять лет17.
You were able to get Cameron Dennis to offer me a deal that's now being used against me. Ты смог получить от Кэмерона Денниса предложение сделки, которая теперь обернулась против меня.
Listen, I'll offer you a deal. Я делаю тебе предложение: ты - профи за рулем, а мне нужен шофер.
I make this counter because a deal is always better than war. Я делаю ответное предложение потому, что сделка всегда лучше войны.
I'll offer you the same deal I gave Jez. Я сделаю тебе тоже самое предложение, которое я сделал Джез.
Magnanimous offer, but I'm afraid the deal's done. Великодушное предложение, но боюсь, что сделка уже совершена.
Josh, here's the deal... Джош, у меня к тебе предложение...
Killing the satellite deal is the only offer I am interested in. Отмена сделки по спутнику - это единственное предложение, которое меня интересует.
The proposal had elicited a great deal of debate, but had failed in Parliament. Это предложение вызвало широкие дебаты, однако оно не было принято в парламенте.
Might have a better deal for you. Возможно, у меня есть предложение получше.
D.A. Everett rescinded his deal this morning. Прокурор Эверетт утром отозвал свое предложение о сделке.
This is a peace proposal which has been crafted by African Heads of State with a great deal of effort. Это мирное предложение есть результат огромных усилий глав африканских государств.
The European Union also welcomes the Libyan announcement that it would deal positively with the proposal of the United Kingdom and the United States. Европейский союз приветствует также заявление Ливии о том, что она позитивно откликнется на предложение Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.
That proposal has received a great deal of support from the United Nations membership. Это предложение получило большую поддержку со стороны членов Организации Объединенных Наций.
Ms. BOSS (United States of America) said the secretariat's proposal made a great deal of sense. Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что предложение секретариата весьма разумно.
The CSG Chairman recalled that the proposal had first been presented last year and had gathered a great deal of support. Председатель РГС напомнил, что данное предложение было представлено впервые в прошлом году и получило широкую поддержку.
Sorry, my deal is the only deal. Извини, моё предложение не обсуждается.
In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal. Другими словами, хорошее предложение, которое было отличным предложением, не так хорошо, как плохое предложение, которое раньше было ужасным предложением.