Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвец

Примеры в контексте "Dead - Мертвец"

Примеры: Dead - Мертвец
So you were just driving around, dead guy in the back of the van... you didn't know? Так ты разъезжал не зная, что у тебя мертвец в машине?
"I'm sorry John, the dead man scares me less than you do". "Джон, извини, но мертвец меня не так сильно пугает!"
'So, you're a dead man walking.' Так что, ты ходячий мертвец.
This isn't about Pablo. Pablo is a dead man. я не буду говорить о ѕабло, ѕабло уже мертвец.
Bobby's in one, there's a dead guy in another, the rest are free. В одной - Бобби, в ещё одной - мертвец, а остальные свободны.
You'll be dead in a couple of days so why don't you try and do it with some dignity? Через пару дней ты мертвец, так что не теряй времени, умри достойно.
So, the dead man's not from the area, then? Так, мертвец не из района, тогда?
Mrs Magath, there was no love lost between you and the dead man, I know that - so at least in your case it was simple greed, not hypocrisy like these two, his so-called best friends. Миссис Магат, там не было никакой любви, потерянной между вами и мертвец, и я это знаю. так по крайней мере, в вашем случае это было просто жадность, лицемерие не нравятся эти два, его так называемых лучших друзей.
say that the dead man, who has not been identified, had been walking through the streets with a machete while the other... Скажи, что мертвец, которого не опознали, ходил по улицам с мачете, в то время, как другие...
Can't get rid of you can I, dead man walking? Мне от тебя не избавиться, ходячий мертвец?
"Down by law," "dead man." "Вне закона", "Мертвец".
You're dead. I'm alive, and he's alive, and I'm happy wh I'm with him. мертвец... ты - мертвец а я - живая, и он - живой, и я с ним счастлива ты не желаешь мне счастья?
Do you want to know what our dead guy was up to, or do you just want to stare at Gibson? Ты хочешь узнать, чем промышлял наш мертвец или просто хочешь пялиться на Гибсона?
Dead men can't tell us where their friends are. Мертвец не расскажет, где его друзья.
"Super Dead," that's just too awkward to say. "Супер Мертвец"... слишком странно звучит.
Dead man strike fear into heart of his enemy. Мертвец вселяет ужас в сердце врага.
Choices in Missouri were John Ashcroft, Dead Man. В Миссури был выбор: Джон Эшкрофт или мертвец.
Zoe Thorne also voiced the Gelth in "The Unquiet Dead". Зоэ Торн ранее озвучивал Гелтов в эпизоде «Беспокойный мертвец».
"Dead Man Walking" himself. Вот и наш "ходячий мертвец".
Dead man rising from the grave, tearing people apart. Мертвец, восстающий из могилы, разрывающий людей на части.
"Help me, Super Dead." "Спаси меня, Супер Мертвец."
She's like Evil Dead in your shop, those things with the claws and teeth! Она как Зловещий Мертвец в твоем магазине, со всеми когтями и зубами!
"Dead in the Water" was filmed at Buntzen Lake, and the final scenes of "Simon Said" were filmed at Cleveland Dam. Эпизод «Мертвец в воде» был снят на озере Бантзен, а финальные сцены из «Саймон говорит» снимали на дамбе Кливленда.
You gossip, you're dead. Начнешь болтать и ты мертвец.
The dead can listen to ghost voices. Мертвец сможет слушать голоса призраков.