So you were just driving around, dead guy in the back of the van... you didn't know? |
Так ты разъезжал не зная, что у тебя мертвец в машине? |
"I'm sorry John, the dead man scares me less than you do". |
"Джон, извини, но мертвец меня не так сильно пугает!" |
'So, you're a dead man walking.' |
Так что, ты ходячий мертвец. |
This isn't about Pablo. Pablo is a dead man. |
я не буду говорить о ѕабло, ѕабло уже мертвец. |
Bobby's in one, there's a dead guy in another, the rest are free. |
В одной - Бобби, в ещё одной - мертвец, а остальные свободны. |
You'll be dead in a couple of days so why don't you try and do it with some dignity? |
Через пару дней ты мертвец, так что не теряй времени, умри достойно. |
So, the dead man's not from the area, then? |
Так, мертвец не из района, тогда? |
Mrs Magath, there was no love lost between you and the dead man, I know that - so at least in your case it was simple greed, not hypocrisy like these two, his so-called best friends. |
Миссис Магат, там не было никакой любви, потерянной между вами и мертвец, и я это знаю. так по крайней мере, в вашем случае это было просто жадность, лицемерие не нравятся эти два, его так называемых лучших друзей. |
say that the dead man, who has not been identified, had been walking through the streets with a machete while the other... |
Скажи, что мертвец, которого не опознали, ходил по улицам с мачете, в то время, как другие... |
Can't get rid of you can I, dead man walking? |
Мне от тебя не избавиться, ходячий мертвец? |
"Down by law," "dead man." |
"Вне закона", "Мертвец". |
You're dead. I'm alive, and he's alive, and I'm happy wh I'm with him. |
мертвец... ты - мертвец а я - живая, и он - живой, и я с ним счастлива ты не желаешь мне счастья? |
Do you want to know what our dead guy was up to, or do you just want to stare at Gibson? |
Ты хочешь узнать, чем промышлял наш мертвец или просто хочешь пялиться на Гибсона? |
Dead men can't tell us where their friends are. |
Мертвец не расскажет, где его друзья. |
"Super Dead," that's just too awkward to say. |
"Супер Мертвец"... слишком странно звучит. |
Dead man strike fear into heart of his enemy. |
Мертвец вселяет ужас в сердце врага. |
Choices in Missouri were John Ashcroft, Dead Man. |
В Миссури был выбор: Джон Эшкрофт или мертвец. |
Zoe Thorne also voiced the Gelth in "The Unquiet Dead". |
Зоэ Торн ранее озвучивал Гелтов в эпизоде «Беспокойный мертвец». |
"Dead Man Walking" himself. |
Вот и наш "ходячий мертвец". |
Dead man rising from the grave, tearing people apart. |
Мертвец, восстающий из могилы, разрывающий людей на части. |
"Help me, Super Dead." |
"Спаси меня, Супер Мертвец." |
She's like Evil Dead in your shop, those things with the claws and teeth! |
Она как Зловещий Мертвец в твоем магазине, со всеми когтями и зубами! |
"Dead in the Water" was filmed at Buntzen Lake, and the final scenes of "Simon Said" were filmed at Cleveland Dam. |
Эпизод «Мертвец в воде» был снят на озере Бантзен, а финальные сцены из «Саймон говорит» снимали на дамбе Кливленда. |
You gossip, you're dead. |
Начнешь болтать и ты мертвец. |
The dead can listen to ghost voices. |
Мертвец сможет слушать голоса призраков. |