| So you were just driving around, dead guy in the back of the van... you didn't know? | Так ты разъезжал не зная, что у тебя мертвец в машине? |
| "I'm sorry John, the dead man scares me less than you do". | "Джон, извини, но мертвец меня не так сильно пугает!" |
| 'So, you're a dead man walking.' | Так что, ты ходячий мертвец. |
| This isn't about Pablo. Pablo is a dead man. | я не буду говорить о ѕабло, ѕабло уже мертвец. |
| Bobby's in one, there's a dead guy in another, the rest are free. | В одной - Бобби, в ещё одной - мертвец, а остальные свободны. |
| You'll be dead in a couple of days so why don't you try and do it with some dignity? | Через пару дней ты мертвец, так что не теряй времени, умри достойно. |
| So, the dead man's not from the area, then? | Так, мертвец не из района, тогда? |
| Mrs Magath, there was no love lost between you and the dead man, I know that - so at least in your case it was simple greed, not hypocrisy like these two, his so-called best friends. | Миссис Магат, там не было никакой любви, потерянной между вами и мертвец, и я это знаю. так по крайней мере, в вашем случае это было просто жадность, лицемерие не нравятся эти два, его так называемых лучших друзей. |
| say that the dead man, who has not been identified, had been walking through the streets with a machete while the other... | Скажи, что мертвец, которого не опознали, ходил по улицам с мачете, в то время, как другие... |
| Can't get rid of you can I, dead man walking? | Мне от тебя не избавиться, ходячий мертвец? |
| "Down by law," "dead man." | "Вне закона", "Мертвец". |
| You're dead. I'm alive, and he's alive, and I'm happy wh I'm with him. | мертвец... ты - мертвец а я - живая, и он - живой, и я с ним счастлива ты не желаешь мне счастья? |
| Do you want to know what our dead guy was up to, or do you just want to stare at Gibson? | Ты хочешь узнать, чем промышлял наш мертвец или просто хочешь пялиться на Гибсона? |
| Dead men can't tell us where their friends are. | Мертвец не расскажет, где его друзья. |
| "Super Dead," that's just too awkward to say. | "Супер Мертвец"... слишком странно звучит. |
| Dead man strike fear into heart of his enemy. | Мертвец вселяет ужас в сердце врага. |
| Choices in Missouri were John Ashcroft, Dead Man. | В Миссури был выбор: Джон Эшкрофт или мертвец. |
| Zoe Thorne also voiced the Gelth in "The Unquiet Dead". | Зоэ Торн ранее озвучивал Гелтов в эпизоде «Беспокойный мертвец». |
| "Dead Man Walking" himself. | Вот и наш "ходячий мертвец". |
| Dead man rising from the grave, tearing people apart. | Мертвец, восстающий из могилы, разрывающий людей на части. |
| "Help me, Super Dead." | "Спаси меня, Супер Мертвец." |
| She's like Evil Dead in your shop, those things with the claws and teeth! | Она как Зловещий Мертвец в твоем магазине, со всеми когтями и зубами! |
| "Dead in the Water" was filmed at Buntzen Lake, and the final scenes of "Simon Said" were filmed at Cleveland Dam. | Эпизод «Мертвец в воде» был снят на озере Бантзен, а финальные сцены из «Саймон говорит» снимали на дамбе Кливленда. |
| You gossip, you're dead. | Начнешь болтать и ты мертвец. |
| The dead can listen to ghost voices. | Мертвец сможет слушать голоса призраков. |