| I guess I was hoping I would show you where the dead body was and then that would be that. | Я надеялась, что если я покажу, где лежит мертвец, для меня на этом все и закончится. |
| If you cannot trust the men to either side of you, or in front of you, you are already a dead man. | Если ты не можешь доверять человеку, стоящему рядом с тобой или спереди тебя, считай, ты мертвец. |
| Inference, the dead man knew something about it, something that would stop the owner getting paid £30 million. | Следовательно, мертвец знал что-то такое, что помешало бы владельцу получить 30 миллионов. |
| You know, points or no points, you're dead meat. | Знаешь, заработаю я очки или нет, ты всё равно мертвец. |
| How can I be hungry when I'm dead? | Если я мертвец, почему же я такой голодный? |
| What do you think of my plan, dead man? | Как тебе такой план, мертвец? |
| Well, a dead man can't give you what you want. | Ну, мертвец не сможет дать вам то, что вам нужно. |
| I can't owe a debt to a dead man. | я не могу отдать долг, ведь должник - мертвец. |
| Because if I find you're lying, you're a dead man. | Потому что если я узнаю что ты врёшь, ты мертвец. |
| Put one foot inside the transom and you're dead! | ѕоставьте одну ногу за дверь и вы мертвец! |
| "Do this, or you're a dead man"? | "Сделай то-то, или ты мертвец"? |
| But old folks, many feign as they were dead; | Но старый человек - ведь он почти мертвец, |
| The girl at lola's told me that the dead shoe store guy and the hat kiosk girl are in there a lot, together. | Девушка из "Лолы" сказала, что мертвец из обувного и та девушка из киоска проводили много времен вместе. |
| I've done the same thing but the good thing is if someone dead does call you, you'll know it's them. | Я так же делаю, но есть и хорошая сторона, если тебе позвонит мертвец, ты будешь знать, что это он. |
| There's no way dead man could have followed us in this | Мертвец нас тут точно не достанет. |
| Walter, if you tell anybody else, you're dead meat! | Волтер, если ты растрепал кому-то еще - ты уже мертвец! |
| Where the dead man called out for his love to flee | Где мертвец кричал: "Милая беги!" |
| John Polk, our 6'2 dead guy, is the shooter. | Стрелок - Джон Полк, наш 187-сантиметровый мертвец, а сообщник |
| Me, with... some dead man, some artificially alive, just marking time? | А я... почти мертвец с искусственной жизнью, просто отсчитывал время? |
| Malko, if I find you, you're a dead man. | Малко, если я тебя найду, ты мертвец! |
| When I first found you, you told me you'd been shot by a dead man. | Когда я нашел тебя, ты сказал, что в тебя стрелял мертвец. |
| Arise, though dead you are, And push back this door's bar. | Вставай, мертвец, вставай скорей, засовы отодвинь с дверей! |
| The story - the dead man, The roof, who told you? | История - мертвец, крыша, кто сказал тебе? |
| You are already dead, aren't you? | Вы уже мертвец, не так ли? |
| "If it finds you're dead by noon", he sais. | "Утром обнаружишь нарыв, а к полудню ты уже мертвец." |