Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Мертвец

Примеры в контексте "Dead - Мертвец"

Примеры: Dead - Мертвец
How can a dead man inherit himself? С каких пор мертвец может унаследовать самому себе?
This isn't about saving me. I'm a dead man walking. Не меня спасать надо, я уже мертвец.
Well, I remembered the dead man told me Mr. Stanley made him throw out his coffee. Ну вот, я вспомнила, что мертвец сказал мне, что мистер Стенли заставил выкинуть его кофе.
So, your dead body is a ghost? Ну так что, ваш мертвец - привидение?
If you remove yourself from the people trying to protect you, you're as good as dead. Если ты удалишь себя от людей, которые пытаются защитить тебя, то из тебя получится хороший мертвец.
What drink did the dead man order? Что за напиток взял наш мертвец?
You're as pale as a dead man! Ты бледен как мертвец, брат мой.
But Walter seems to think we can get the dead guy to answer questions. Но Уолтер считает, что наш мертвец сможет отвечать на вопросы.
I have to get to jimenez, but a dead man tells no tales. Мне надо ехать к Хименезу, но мертвец не рассказывает историй,
It lay dead, underneath that Cross they built on Mt. И как мертвец спит под Крестом, который поставили на горе Водно.
If you don't let me out, you're dead. Если ты не выпустишь меня, ты - мертвец.
I like the plan, Mike, but you probably shouldn't go anywhere looking like the walking dead. Мне нравится план, Майк, но пожалуй тебе не стоит никуда ходить, пока ты выглядишь как ходячий мертвец.
You're dead and that's... Хорошо, хорошо, ты мертвец.
I might as well be dead already. Я и так все равно что мертвец.
I might as well be dead. Я и так все равно что мертвец.
If you're among the living dead, you're around to watch. Но если ты живой мертвец, ты - наблюдатель.
And where is the dead man? И где же этот ваш мертвец?
Legend has it that if you see it, you're a dead man. Легенда гласит: "Если увидите мумию, вы мертвец".
"One dead man is sometimes better than a thousand live ones." Один мертвец бывает лучше порою тысячи живых.
Until a dead guy came back to life, and you happened to fly him back... Пока не воскрес мертвец, и ты не отвез его назад...
How a dead man got up and walked off into the woods? Как мертвец взял и пошел прямо в лес?
Not that I'm not incredibly grateful for the whole not being dead thing, but... we still don't know the risks of the metronome. Не то чтобы я не был благодарен за то, что я не мертвец, но... мы еще не знаем рисков использования метронома.
Dad, if we don't help him, he's - he's dead. Пап, если мы не поможем ему, он... он - мертвец.
Your father is out of jail, and if he ever steps out of his house, he's dead. Твой отец вышел из тюрьмы, и если он сделает хотя бы шаг из дома, он мертвец.
But riddle me this- How does a dead guy walk around town, placing bets? Но объясни мне одну вещь- как может мертвец ходить по городу, к тому же делая ставки?