And it was dawn. |
И мы встретили рассвет. |
It's a new dawn It's a new day |
Это новый рассвет это новый день |
The dawn will take you all. |
Рассвет заберёт вас всех. |
The parties combined their newspapers, was tun (What to do) and Roter Morgen (Red Dawn) respectively, to launch the Sozialistische Zeitung (Socialist Newspaper, SoZ). |
Организации объединяют свои газеты - «Was tun» («Что делать») и «Roter Morgen» («Красный рассвет»), и запускают «Sozialistische Zeitung». |
He was a writer for the first two Dirty Harry films, received an Academy Award nomination as screenwriter of Apocalypse Now, and wrote and directed The Wind and the Lion, Conan the Barbarian and Red Dawn. |
Он был одним из сценаристов первых двух фильмов «Грязный Гарри», получил номинацию на премию «Оскар» как сценарист фильма «Апокалипсис сегодня» и был сценаристом и режиссёром фильмов «Ветер и лев», «Конан-варвар» и «Красный рассвет». |
It must be nearly dawn. |
Должно быть, скоро рассвет. |
The dawn will take you all. |
Да застанет вас рассвет! |
Red, a world about to dawn! |
Красный - это наш рассвет, |
It represents the dawn of the age of reason. |
Она представляет рассвет века разумного |
It's almost dawn, isn't it? |
Уже почти рассвет, да? |
A darkness that will swallow the dawn. |
Тьма, что поглотит рассвет. |
It was such a beautiful dawn. |
Был такой прекрасный рассвет. |
Tomorrow is the dawn of our new age. |
Завтра рассвет нашей Новой Эры. |
Tomorrow will be the dawn of our new age. |
Завтра наступит рассвет новой эры |
You'll go blind before dawn. |
Ты не увидишь рассвет. |
There will be no dawn for Men. |
Рассвет не наступит для Людей. |
Not all will greet the dawn. |
Не все встретят рассвет. |
! A dawn without the sun! |
Как рассвет без солнца! |
And I promise you the dawn is coming. |
И я обещаю рассвет близок. |
A new dawn for mankind. |
Новый рассвет для человечества. |
And there's the dawn. |
Это мы посмотрим Скоро уже рассвет. |
Behold the dawn of a new age. |
Грядёт рассвет новой эры. |
That's right. It's dawn, Doctor. |
Уже рассвет, доктор. |
The dawn will definitely break eventually |
Взойдёт солнце, придёт рассвет... |
And the dawn of a new age will rise. |
И наступит рассвет новой эры. |