Английский - русский
Перевод слова Dawn
Вариант перевода Рассвет

Примеры в контексте "Dawn - Рассвет"

Примеры: Dawn - Рассвет
To make leaves quiver the dawn was not yet trying, Еще рассвет по листьям не дрожал,
Enneking is a plein air painter, and his favorite subject is the November twilight of New England, and more generally the half lights of early spring, late autumn, and winter dawn and evening. Джон Эннекинг - художник пленэра; его любимая тема - это ноябрьские сумерки Новой Англии, ранняя весна и поздняя осень, зимние рассвет и вечер.
Spider lives in Norrköping, and stays awake for too long to sit and watch the dawn outside his window, and swears a lot at the fact that it never gets dark out there (Because this is as dark as the night gets there). Spider живет в Norrköping, и не ложится слишком долго, чтобы сидеть и видеть рассвет из своего окна, и ругаться по повод того, что там так и темнеет. (Because 1am is as dark as the night gets there).
Dawn follows every night. У каждого шага есть свой рассвет.
The night passes in the hope that we will see a new dawn that will be more merciful to those people and to their children, who spend their nights weeping in terror." Ночь проходит в надежде на то, что мы увидим рассвет нового дня, который будет более благоприятным для этих людей и их детей, коротающих ночи в слезах, порождаемых страхом.»
Look, y'all, it's the dawn of a new empire here at Empire, and I'm so psyched to have Empire's employees from day one in the building - make some noise. Рассвет новой империи в компании "Империя", и я счастлив, что с нами люди, которые работают здесь с самого начала. Пошумите!
"Dawn of the deaf," "Рассвет Мертвецов,"
Dawn's up in two hours. Рассвет через два часа.
A New Dawn for Chinese Journalism? Новый рассвет китайской журналистики?
Latif! Project Dawn! VX gas! Латиф! Проект Рассвет !
I'd always backed into the dawn after having stayed up all night. Я видел рассвет, только если мне не спалось.
As dawn breaks, guide Mike Hamill picks up the pace on his own climb to the summit and approaches one of the most dangerous sections on Everest. Наступает рассвет, гид Майк Хэмел на подходе к вершине и приближается к одному из самых опасных участков.
Dawn, very good. "Рассвет"! Очень хорошо.
Dawn of the Dead, man. "Рассвет мертвецов".
Alice gets me up at the crack of dawn. Алиса будит меня, едва забрежит рассвет.
Dawn will be here in half an hour now. Рассвет наступит уже через полчаса.
Possibly "Project Dawn." Например, Проект Рассвет .
This is Desert Dawn. Это "Рассвет Пустыни".
The Lorax meets Red Dawn. Лоракс встречает Красный рассвет.
Dawn in the big city. Рассвет в большом городе.
Dawn... a beautiful sunrise. Рассвет, красивый восход солнца.
Riders of the Dawn (ca. Рассвет (посёлок сельского типа)
"Project Dawn." Right. Проект Рассвет ! - Правильно.
Dawn in the High Andes. Рассвет в Высоких Андах.
Dawn in two minutes. Рассвет через 2 минуты.