Английский - русский
Перевод слова Curious
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Curious - Интересно"

Примеры: Curious - Интересно
I'm curious, why are you being so forthcoming all of a sudden? Мне интересно, почему вы объявились столь внезапно?
But aren't you curious to find out where it does lead? Но разве тебе не интересно узнать, куда же он ведет?
I'm curious - was this miracle you discussed anything to do with the Madonna? Мне интересно, чудо, которое вы обсуждали, было как-то связано с Мадонной?
But if you're at all curious, this is the stuff to try. Но если тебе интересно, это стоит попробовать
Phoebe, I'm so curious, Phoebe, what's... what gets your heart pumping. Фиби, мне интересно, что... что заставляет ваше сердце биться чаще.
But we are curious, what has he got in his pocket? Но интересно, что у него в кармане.
I was as curious as anyone else about where he was. мне, как и всем остальным, было интересно, где он.
I'm curious, why did you go in the first place? Мне интересно, почему вы пришли, в первую очередь, туда?
Aren't you a little bit curious to find out who he is? Тебе совсем не интересно узнать, кто он?
I mean, I've got the key, but I'm really curious how you did this. То есть, у меня есть ключ, но мне правда интересно, как ты сделал это.
Are you not at all curious as to the sequence of events that led you to your present nadir? Неужели тебе совсем не интересно, что за последовательность событий привела тебя к твоему нынешнему упадку?
Aren't you even a little bit curious as to why we brought you here? Тебе не интересно зачем мы привели тебя сюда?
Aren't you curious... what this is about? Разве тебе не интересно... к чему все это?
You know, I'm curious, why are you so upset about seeing Emily with another man? Знаешь, мне интересно, почему ты так расстроился, когда увидел Эмили с другим парнем?
It was curious that in Aruba the Government had introduced a general medical insurance scheme that was equally accessible to all and was therefore more favourable than the one applied in the Netherlands in Europe. Интересно, что в Арубе правительство ввело систему общего медицинского страхования, которая одинаково доступна для всех и поэтому является более льготной по сравнению с системой, используемой в самих Нидерландах.
But aren't you the slightest bit curious why we haven't heard from your mother these past six months? неужели тебе ни чуточки не интересно, почему мы ничего не слышали от твоей матери последние шесть месяцев?
Aren't you curious how things might have changed back home? И вам не интересно, как там сейчас дома?
I am really curious, who gives them out. Мне так интересно, что за человек их раздает
I'm so curious, does she really think that you stole from her? Интересно... Она правда думает, что ты ее обокрал?
CA: I'd actually be interested, just based on what we've heard so far - I'm curious as to the opinion in the TED audience. К.А. Мне было бы интересно узнать, ну хотя бы основываясь на том, что мы недавно услышали, мне любопытно мнение аудитории TED.
I'm curious, ryan.How many of your friends have kids? Мне интересно, Райан, у скольких твоих друзей есть дети?
And you're asking because you're curious? Ты спрашиваешь только потому, что тебе интересно?
But aren't you curious to see how it all plays out? Но разве тебе не интересно посмотреть, как это будет сыграно?
Aren't you curious as to what other goals that sort of kid could race to next? Вам не интересно, какие цели такой парень будет преследовать дальше?
I really don't care, but I am curious, why? Мне все равно, но просто интересно, почему?