Английский - русский
Перевод слова Curious
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Curious - Интересно"

Примеры: Curious - Интересно
Look, am I curious as to why we never get nominated? Вот похоже, что мне интересно, почему нас никогда не номинируют?
The curious thing is they left me exactly where I was, but they moved Daniel to a different location. Интересно, они оставили маня там, где я был Но Дэниела перенесли в другое место.
I am curious, do you control the Borg collective? Мне интересно, вы управляете сознанием Боргов?
I'm curious, did that have anything to do with Endexoprene? Интересно, это как-то связано с эндексоприном?
Aren't you the least bit curious why? Тебе, по крайней мере должно быть интересно - зачем?
I'm curious, why the cemetery? Интересно, а почему - кладбище?
This may seem like an accusation but it's only because I'm curious. Это может прозвучать как обвинение, но на самом деле, мне просто интересно.
You're telling me you're not curious at all about the other woman? Хочешь сказать тебе не интересно какая она - другая женщина?
Aren't you curious as to where all this came from? А тебе не интересно, откуда это всё взялось?
I'm just a little curious if you guys have ever, you know... Мне просто интересно: а у вас было...
I'm curious if anybody else had seen you inside. Интересно, видел ли тебя ещё кто-нибудь?
Aren't you just a little curious? И тебе ни капельки не интересно?
I'm a little curious why you didn't bring this to our attention. Мне интересно, почему ты нам об этом не сказала.
Aren't you curious why I brought you here? Тебе разве не интересно, почему я тебя сюда привела?
I'm curious, what will be the first cuts of me you'll serve? Интересно, какие части меня будут поданы первыми?
Curious how that is to me and curious that it should be you. Интересно, как это будет для меня и интересно, почему это именно ты.
I guess I was a little curious, you know. Наверное, мне просто стало интересно - знаете?
We were curious, wanting to know the status of the five indicted leaders and whether they would be part of the negotiations. Нам интересно было узнать о статусе пяти обвиняемых лидерах и о том, будут ли они принимать участие в этих переговорах.
Ms. Popescu said she was curious to hear more about national strategies and plans under the Beijing Platform for Action. ЗЗ. Г-жа Попеску говорит, что ей было бы интересно больше узнать о национальных стратегиях и планах, разработанных в соответствии с Пекинской платформой действий.
I'll be curious to see if I show up. Мне будет интересно узнать, приду ли я.
If you knew someone like that, I'd be very curious as to what they had to say. Вот если бы ты знал кого-то, мне было бы интересно узнать, что они могут сказать.
I am curious to find out how it turns out, though. Но мне интересно было бы узнать, как так вышло.
I'm curious as to what fate befell Dr. Fell to see you here in his stead. Мне интересно узнать, как пал доктор Фелл, чтобы вы могли занять его место.
I am always curious who was the one who spread these absurd rumors? Мне всегда было интересно, кто распространяет эти нелепые слухи?
He was curious as to why the Russell Tribunal, in its proposal to request an advisory opinion from the International Court of Justice, had not used that text as a key piece of evidence. Ему интересно узнать, почему Трибунал Рассела в своем предложении о том, чтобы обратиться в Международный Суд с просьбой о вынесении консультативного заключения, не использовал этот текст в качестве одного из важнейших доказательств.