Английский - русский
Перевод слова Curious
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Curious - Интересно"

Примеры: Curious - Интересно
It is curious that some of Malmsten's integrals lead to the gamma- and polygamma functions of a complex argument, which are not often encountered in analysis. Интересно что некоторые интегралы Мальмстена приводят к гамма- и полигамма-функциям комплексного аргумента, которые не очень часто встречаются в анализе.
Aren't you curious what he said? Разве вам не интересно, что он сказал?
Aren't you curious to see who you really are? Тебе не интересно увидеть, кто ты есть на самом деле?
'I'm curious how I compare to others, Мне интересно, какова моя активность сравнению с другими,
I was curious, what association will you have with the actual university? Мне интересно, какое у вас будет отношение непосредственно к университету?
Aren't you curious how history could be changed by only one man? Тебе интересно, как один человек - Иноуэ - смог поменять историю?
You're not curious what he has to say? И вам не интересно узнать, что он хотел сказать?
You weren't curious when I just told you about my guy. Когда я тебе про своего знакомого сказал, тебе не особо интересно было.
Well, now I am curious. А вот мне интересно, куда ты поедешь?
I'm a curious person; I'm interested what sites sell better. Я человек любопытный, поэтому мне интересно с каких сайтов продается хуже, а с каких лучше.
If you're curious, it's because... И я скажу вам почему, если вам это интересно, это потому что...
Aren't you curious to see who wins? Тебе не интересно узнать, кто победит?
Aren't you curious what she plans to use against you? Разве тебе не интересно, что она планировала использовать против тебя?
Aren't you curious as to why I've come back? Разве вам не интересно, почему я вернулся?
So you're not the least bit curious to meet her? Вот тебе даже не интересно с ней встретиться?
I'm curious as to why Mr Widmore would pay me so much money just to come out here, capture you, and bring you back alive. Интересно, за что мистер Видмор готов заплатить мне столько денег только за то, чтобы я приехал сюда, поймал тебя и привёз назад живым.
I mean, I'm as curious as George! Да, мне это интересно, как Джорджу
I'm curious... why did Phyllis think Katie was working for the Resistance? Мне интересно, почему Филлис думала, что Кэти работает на Сопротивление?
I was curious why you spent five years hiding in the Amazon jungle; Мне было интересно, зачем Вы убили пять лет, скрываясь в джунглях Амазонки, продираясь через Афганистан.
How curious was your husband about how the investigation was proceeding? Как интересно был ли ваш муж о как расследование продвигается?
Aren't you curious who stole Poco's magic wings? Тебе разве не интересно, кто украл волшебные крылья Поко?
It was a public lecture, and I was curious, I went. Это была публичная лекция, и мне было интересно, я и пошёл.
In fact, I'm very curious to meet this mysterious sister you never mentioned the entire time we were married. Вообще-то, мне очень интересно познакомиться с этой таинственной сестрой, о которой ты ни разу не упомянул, пока мы были женаты.
Aren't you curious as to how it ends? Разве тебе не интересно, чем все закончится?
Aren't you curious as to how you were freed? А тебе не интересно, почему ты оказалась на свободе?