I'm kind of curious as to how this works. |
Мне интересно, как это происходит. |
I'm curious as to whether it has anything to do with her work there. |
Мне интересно, имеет ли это отношение к ее работе. |
But I am curious why Proctor would have so much information on the Kinaho casino. |
Но мне интересно, зачем Проктору столько информации о казино Кинахо. |
Lam curious, though, how you managed to get out. |
Но мне интересно, как ты ухитрилась выбраться. |
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. |
Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет. |
I'm curious as to what you thought about the tape. |
Интересно, как вы относитесь к этой записи. |
I'm curious as to why you were at our crime scenes. |
Мне вот что интересно: почему ты был на местах преступления. |
I want to teach you based on what makes you curious. |
Я хочу учить вас основываясь на том что вам интересно. |
Everyone in town was curious to see how the young Maria had grown. |
Разумеется, всем горожанам было интересно, какой стала малышка Мария. |
I'm just real curious, like you said. |
Мне просто очень интересно, как вы заметили. |
I am curious why, because you don't seem to want me here. |
Мне интересно, зачем, ведь ты, кажется, не хочешь, чтоб я была здесь. |
I'm curious whether either of us can survive separation. |
Интересно, кто-то из нас сможет пережить этот разрыв? |
I'm curious how you know this. |
Мне интересно, откуда ты это знаешь |
Tell me. I am curious. |
Можешь рассказать, а то очень интересно, |
I know it's so awkward, but you strike me as someone who's generally more curious than afraid. |
Знаю, это немного неловко, но ты производишь впечатление той, которой скорее интересно, чем страшно. |
I'm curious to see if that man's still coming! |
Интересно увидеть, придет ли этот человек! |
Aren't you curious why we're here? |
Тебе не интересно зачем мы здесь? |
But what's curious, is he's not actually missing. |
Но интересно то, что на самом деле он не пропал. |
Mr. Bielefeldt (Special Rapporteur on freedom of religion or belief) said that he was curious to learn more about the developments in the Sudan. |
Г-н Билефельдт (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений) говорит, что ему интересно было бы получить дополнительную информацию об изменениях, происходящих в Судане. |
Aren't you curious as to where we're going? |
Тебе даже не интересно куда нас отправляют? |
Vincent, I am, but aren't you curious? |
Винсент, это так, но неужели тебе не интересно? |
But I am curious, why Ezekiel? |
Но мне интересно, почему Иезекииль? |
Didn't you ever get curious as to where they were? |
Тебе не было интересно, куда они пропали? |
But our brave girls are here with males, let's go and see them, I'm very curious. |
Ќо наши отважные девушки уже здесь с этими самцами, так пойдЄм же, посмотрим на них, мне очень интересно. |
But aren't you the least bit curious |
Но разве вам не интересно, что это? |