| But now we know he's just a curious boy, not a bad one. | Но теперь мы знаем, что он просто любопытный, а не плохой парень. |
| Now curious Jakub must solve the mysteries of his grandfather's garden. | Любопытный Якуб желает разгадать загадку сада своего деда. |
| Come on, you can do the other ones, you don't know Curious George? | Ты же смог вспомнить другие, ты что, не знаешь книгу "Любопытный Джордж"? |
| Aren't you the curious one. | А ты очень любопытный. |
| Curious George was an instant success, and the Reys were commissioned to write more adventures of the mischievous monkey and his friend, the Man with the Yellow Hat. | «Любопытный Джордж» сразу же стал успешным изданием, и издатель заказал Реям написать продолжения приключений обезьянки и его друга, Человека в жёлтой шляпе. |
| Yes, actually, I'm curious too. | Да, честно говоря, мне тоже интересно. |
| Well, I'm not surprised you're curious. | Ну, я не удивлен, что тебе интересно. |
| You should have walked in and looked, Rick, if you're that curious. | Сам бы зашёл, да посмотрел, Рик, коль так интересно. |
| I'm curious to see the city from so high up. | Мне интересно посмотреть на город с такой высоты. |
| Aren't you even a little bit curious as to why we brought you here? | Тебе не интересно зачем мы привели тебя сюда? |
| That's how I make people curious. | Вот так я вызываю в людях любопытство. |
| I just don't want you to feel ashamed for... you know, for being curious. | Не хочу, чтобы ты стыдился за... свое, скажем так, любопытство. |
| I mean your knowledge of the Goa'uld alone makes them a little curious. | То есть, твои знания о гоа'улдах естественно вызывают любопытство. |
| From a cognitive level, if you speak to kids like they're adults... it will make them more curious, it will open up their minds to more things. | На когнитивном уровне, если говорить с детьми так, у них проснется любопытство, они станут любознательными. |
| Be curious; be conversational; be real. | Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими. |
| It's a... curious sort of apology to make for behaving so badly now. | Это... странный способ оправдания моего ужасного поведения сейчас. |
| You are a curious fella, Mr. Sharp. | Вы странный человек, мистер Шарп. |
| He commented on the curious nature of the effects of exchange rate fluctuations which had caused some confusion over the Office's proposal to seek the Committee's permission to raise its spending authority for the current year budget. | Он прокомментировал странный характер последствий колебаний обменных курсов, которые породили определенную путаницу в связи с предложением Управления получить от Комитета разрешение на расширение его полномочий на расходование средств в рамках бюджета на текущий год. |
| Ms. Kudrna has therefore been unfairly discriminated against, which is a rather curious act of discrimination by the Committee itself, in finding inadmissible a case of alleged discrimination by the State party. | Поэтому в отношении г-жи Кудрна была допущена несправедливая дискриминация, что представляет собой довольно странный акт дискриминации по стороны самого Комитета, проявившейся в признании неприемлемым утверждения о дискриминации со стороны государства-участника. |
| There's one particular curious meme which I rather enjoy. | Мне, например, нравится один странный мем. |
| Yes, he's curious why you entered this sector. | Да, он интересуется, почему вы вошли в этот сектор. |
| My brother's very curious: Where is the proud maiden's farm? | Мой брат интересуется, где моя леди живет. |
| May I ask why Your Grace is curious? | Могу я спросить, почему Ваша Светлость интересуется этим? |
| Lastly, he was curious as to the impact of the one-bonus-point system in awarding scholarships to girls, and whether the Government planned to extend the scheme to other fields. | В заключение он интересуется результатами ведения системы, предусматривающей добавление одного бонусного балла при присуждении девушкам стипендий, и хотел бы знать, планирует ли правительство распространить эту систему и на другие области. |
| Ms. Halperin-Kaddari said that she was curious as to whether the Property (Relationships) Act had actually worked to help the weaker party as intended. | Г-жа Гальперин-Каддари интересуется, действительно ли Закон о семейных правах собственности помогает более слабой стороне, как это предусмотрено. |
| Have your fingers ever been curious? | Разве твои пальцы никогда испытывали любопытства? |
| Going off like that, He didn't ask about you, he wasn't interested, wasn't curious. | Ушел вот так, не спросил про тебя, не проявил интереса или любопытства. |
| And I worried with the character principal, not only for being naturally curious but get me really relate to it. | И мне понравился главный герой, и не только за какие-то его качества, не просто из естественного любопытства, а потому что с ним очень легко соотнести себя. |
| I'm curious what's bothering you most: | Просто из любопытства, что тебя больше бесит: |
| I went to this meeting because I was curious. | Я пошел из любопытства. |
| It's curious that you wrote like that. | Забавно, что ты это мог написать. |
| The curious thing is you don't finish the job. | Забавно то что вы не закончили начатое. |
| Curious, since only one of you is a gentleman. | Забавно, ведь только один из вас джентельмен. |
| You know, it's curious. | А знаете, это забавно. |
| That's funny. I'm feeling a little bit curious myself. | Забавно, ты ведь мне тоже интересна. |
| I guess I'm sort of a curious CEO. | Я полагаю, что я, вроде как, любознательный директор. |
| I like to think of myself more as-as curious. | Но я думаю, что я просто любознательный. |
| I'm a writer and a journalist, and I'm also an insanely curious person, | Я писатель и журналист, а также безумно любознательный человек. |
| I have a curious tongue. | У меня любознательный язык. |
| I'd say you're a very friendly and curious person, am I right? | Дафна, хоть мы и мало знакомы, я вижу, что вы человек общительный и очень любознательный, я прав? |
| Now, are you at all curious as to why I am still standing? | Так, тебе совсем неинтересно, почему я до сих пор стою? |
| I didn't say I wasn't curious, and I don't sleep with it. | Я не говорил, что мне неинтересно, и я не сплю с ним. |
| Not just a little bit curious? | Даже самую малость неинтересно? |
| You're not even curious of what the question is? | Вам неинтересно что за вопрос? |
| You're not a least a bit curious to hear a poem straight from Ryan's soul? | Неужели совсем неинтересно услышать поэму, излитую душой Райана? |
| In para. 631, we found curious the reference to the "need to give effect to international obligations" as a relevant consideration for according privileged status to debt owed by corporate or individual debtors. | Ссылка в пункте 631 на "необходимость выполнять международные обязательства" в качестве соображения, которое уместно принимать во внимание в связи с предоставлением привилегированного статуса задолженности, причитающейся с корпоративных или индивидуальных должников, вызвала у нас удивление. |
| Armenia's claims regarding secession of part of the territory of a neighbouring State were curious since, unlike Azerbaijan and other States in the region, Armenia was a mono-ethnic country, and had achieved that situation by expelling all non-Armenians, including Azerbaijanis. | Утверждения Армении относительно выхода части территории соседнего государства из его состава не могут не вызывать удивление, поскольку, в отличие от Азербайджана и других государств в регионе, Армения является моноэтнической страной и добилась этого посредством изгнания всех лиц, не являющихся армянами, включая азербайджанцев. |
| Yet it is curious that each year the United Nations has difficulties raising $1 billion to meet its annual budget when effective action by the United Nations could save the international community $130 billion. | Тем не менее, вызывает удивление то, что каждый год Организация Объединенных Наций испытывает трудности в сборе 1 млрд. |
| The curious thing about the state of mankind today is that we are never short of the right words to analyse problems. | Вызывает удивление одно свойство современного человечества, которое заключается в том, что мы никогда не ощущаем недостатка в выборе правильных слов для анализа проблемы. |
| Against this background, it is curious that the leadership of Armenia has the cheek to criticize and lecture others on such a notion as justice, which is a priori alien to that country's policy and practice. | В связи с вышесказанным вызывает удивление тот факт, что руководство Армении имеет наглость критиковать и поучать других по таким понятиям, как справедливость, которая априори чужда политике и практике этой страны. |
| My friend here got me curious. | Мой друг меня заинтересовал. |
| I was mildly curious. | Он меня слегка заинтересовал. |
| Okay, you've got me curious. | Хорошо, ты меня заинтересовал. |
| Wind-up's got me curious. | Этот поворот меня заинтересовал. |
| And she... she just... she makes me... Curious? | И она... она просто... она меня... заинтересовала? |
| she makes me... Curious? | она меня... заинтересовала? |
| The TV advertisement for Curious, "Hotel Rooms," was conceived at agency Goodby, Silverstein & Partners and directed by Dave Meyers through production company @radical.media. | Телереклама для Curious, «Hotel Rooms», была разработана в агентстве Goodby, Silverstein & Partners, а режиссёром выступил Дейв Мейерс через производственную компанию @radical.media. |
| Spears also co-wrote and recorded a track called "I'm So Curious", produced by Eric Foster White, that was released as a B-side to "Sometimes". | Спирс также была со-автором и записала песню "I'm So Curious", продюсированную Фостером Уайтом, которая также вышла на стороне "Б" к "Sometimes". |
| Professor Layton and the Curious Village was thought to have "bonus puzzles" that can be "downloaded" using the Nintendo Wi-Fi Connection, however connecting to Nintendo Wi-Fi Connection simply unlocked the puzzles which were already stored in the game. | Было создано впечатление, что для игры «Professor Layton and the Curious Village» имеется возможность скачать «дополнительные головоломки» через Nintendo Wi-Fi Connection, однако соединение с сервером просто снимало блокировку с этих бонусов, которые изначально были встроены в игру. |
| By contrast, Christopher Hirst called it "a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting" in a review of another book in The Independent. | Напротив, Christopher Hirst в книжном обзоре для The Independent назвал её «томиком, который покажется увлекательным и интересным только пропеллероголовым» (англ. a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting). |
| The Bears went on to release a further two EPs on Southern Fried Records, 'Curious Nature EP' in the latter part of 2010 and 'Bearhug EP' in early 2011. | За ним последовали ещё два мини-альбома: Curious Nature во второй половине 2010 года и Bearhug в начале 2011-го. |
| I'm curious what's in that cabinet. | Меня интересует, что находится в студии. |
| But right now, we're more curious why you lied to the detectives who interviewed you. | Но сейчас нас больше интересует, почему вы солгали офицеру полиции, который вас допрашивал. |
| Ms. Plaisted (United States of America) said that her delegation was curious as to whether the United Nations was planning to address the increasing restrictions on humanitarian NGOs operating inside Myanmar. | Г-жа Плейстед (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегацию интересует, планирует ли Организация Объединенных Наций обратиться к проблеме роста ограничений на деятельность гуманитарных НПО в Мьянме. |
| You're not the least bit curious as to where we're going? | И вас совсем не интересует, куда мы держим курс? |
| It's the industrial stuff that's curious. | А нас интересует промышленный объект. |