Английский - русский
Перевод слова Curious

Перевод curious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любопытный (примеров 98)
We've got parades planned, curfews, executions, so... a curious day to go visiting relatives. У нас запланированы парады, комендантский час, казни, так что... довольно, любопытный день для посещения родственников.
Come on, you can do the other ones, you don't know Curious George? Ты же смог вспомнить другие, ты что, не знаешь книгу "Любопытный Джордж"?
I was until I was informed that your man English... and his curious boyfriend here have spent the evening... breaking into my offiïce and assaulting my staff. Да и мне нравилось, пока не сообщили о вашем человеке - Инглише... И ваш любопытный друг здесь, проводит вечер Проникая в мой офис и нападая на моих людей
(Normal voice) Sorry, Curious Cat. Извини, любопытный кот.
"USHE Press Release: Curious George 2: Follow That Monkey". Продолжение мультфильма 2009 года «Любопытный Джордж 2: По следам обезьян».
Больше примеров...
Интересно (примеров 400)
Tell me. I am curious. Можешь рассказать, а то очень интересно,
Aren't you curious as to how it ends? Разве тебе не интересно, чем все закончится?
and I was curious to find out if this was actually still the case. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
I'll say. I'm getting curious, too. мне тоже интересно. оставил журналистику и теперь рядом со мной.
Maybe I just got curious. Сейчас нет, но мне было интересно.
Больше примеров...
Любопытство (примеров 69)
Judge Hawkins found that the crowd was curious and not hostile. Судья Хоукинс установил, что толпа испытывала любопытство и не была враждебно настроена.
Did you say curious? Ты сказал "любопытство"?
It's my job to be curious. Любопытство - это моя работа.
Excuse me for being curious. Прости за мое любопытство.
But it made me curious. Но моё любопытство взыграло.
Больше примеров...
Странный (примеров 11)
I was going to do this later, but I received a curious phone call this morning from a friend of mine - Jordan Sawyer. Я собиралась сделать это позже, но сегодня утром мне поступил странный звонок от моего друга - Джордана Савьера.
Brinkley, there's a curious smell. Бринкли, что это за странный запах?
Then, having contradicted himself, the Armenian ambassador asks the curious question "what is the sense of the Azerbaijani attempt to open discussions on the Nagorno Karabakh issue in the Security Council?". Затем, противореча самому себе, армянский посол задает странный вопрос: «В чем смысл попытки Азербайджана начать дискуссии по нагорно-карабахскому вопросу в Совете Безопасности?».
You look so curious, you see. У вас такой странный вид.
Ms. Kudrna has therefore been unfairly discriminated against, which is a rather curious act of discrimination by the Committee itself, in finding inadmissible a case of alleged discrimination by the State party. Поэтому в отношении г-жи Кудрна была допущена несправедливая дискриминация, что представляет собой довольно странный акт дискриминации по стороны самого Комитета, проявившейся в признании неприемлемым утверждения о дискриминации со стороны государства-участника.
Больше примеров...
Интересуется (примеров 5)
Yes, he's curious why you entered this sector. Да, он интересуется, почему вы вошли в этот сектор.
My brother's very curious: Where is the proud maiden's farm? Мой брат интересуется, где моя леди живет.
May I ask why Your Grace is curious? Могу я спросить, почему Ваша Светлость интересуется этим?
Lastly, he was curious as to the impact of the one-bonus-point system in awarding scholarships to girls, and whether the Government planned to extend the scheme to other fields. В заключение он интересуется результатами ведения системы, предусматривающей добавление одного бонусного балла при присуждении девушкам стипендий, и хотел бы знать, планирует ли правительство распространить эту систему и на другие области.
Ms. Halperin-Kaddari said that she was curious as to whether the Property (Relationships) Act had actually worked to help the weaker party as intended. Г-жа Гальперин-Каддари интересуется, действительно ли Закон о семейных правах собственности помогает более слабой стороне, как это предусмотрено.
Больше примеров...
Любопытства (примеров 29)
I would have been mildly curious. Я бы заглянул из постого любопытства.
One of the villagers becomes curious and asks what they are doing. Один из жителей из любопытства спрашивает, что они делают.
Have your fingers ever been curious? Разве твои пальцы никогда испытывали любопытства?
I'm keeping him because I'm curious by nature. Если я его оставлю, то только из любопытства.
I'm curious what's bothering you most: Просто из любопытства, что тебя больше бесит:
Больше примеров...
Забавно (примеров 15)
It's curious that you wrote like that. Забавно, что ты это мог написать.
It is curious to recall some of the mental habits of those departed days. Забавно вспомнить некоторые общепринятые в те дни взгляды.
The curious thing is you don't finish the job. Забавно то что вы не закончили начатое.
How curious that you should bargain with me for that which is already mine, but by all means, make your case for why you should be freed, and then I will decide whether to release you or kill you once and for all. Забавно, что ты торгуешься со мной тем, что и так уже мне принадлежит, но давай же, приведи доводы, почему ты должна стать свободной и затем я решу, отпустить тебя или убить раз и навсегда.
'I'd known other times like it before 'but it's curious how one never gets used to destitution. Со мной это было не впервые, но что забавно, мы никогда не привыкаем к нищете.
Больше примеров...
Любознательный (примеров 17)
You have a curious mind, I can tell. Я уже могу сказать, что ты любознательный.
He still is bright, Mother, and curious, and alive. Он все еще смышленый, мама, и любознательный, и живой.
A curious mind is a wondrous thing. Любознательный ум - дивная вещь.
I'd say you're a very friendly and curious person, am I right? Дафна, хоть мы и мало знакомы, я вижу, что вы человек общительный и очень любознательный, я прав?
I guess I'm sort of a curious CEO. Я полагаю, что я, вроде как, любознательный директор.
Больше примеров...
Неинтересно (примеров 9)
Now, are you at all curious as to why I am still standing? Так, тебе совсем неинтересно, почему я до сих пор стою?
I mean, aren't you curious why this... this place... looks like Storybrooke? Тебе разве неинтересно, почему... это место... так похоже на Сторибрук?
Not just a little bit curious? Даже самую малость неинтересно?
You're not even curious of what the question is? Вам неинтересно что за вопрос?
You weren't ever curious? И тебе было неинтересно?
Больше примеров...
Удивление (примеров 12)
The delegation also stated that it was curious that in two official United Nations documents submitted at the same session of the UNDP/UNFPA Executive Board, there were two different figures for population. Делегация также выразила удивление тем, что в двух официальных документах Организации Объединенных Наций, представленных на одной и той же сессии Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА, были приведены различные данные о численности населения.
Mr. Musayev (Azerbaijan) said that it was curious that the representative of Armenia had lectured on settlement of conflict, given that the Government of Armenia was responsible for a war of aggression against Azerbaijan. Г-н Мусаев (Азербайджан) выражает удивление в связи с тем, что представитель Армении читает нотации о разрешении конфликта, хотя именно правительство Армении несет ответственность за агрессивную войну, развязанную против Азербайджана.
Armenia's speculations on confidence-building are also curious insofar as Armenia persistently opposes direct contact between the Azerbaijani and Armenian communities of the Daghlyq Qarabagh (Nagorno-Karabakh) region of Azerbaijan. Спекуляции Армении относительно укрепления доверия вызывают удивление также с учетом того, что она настойчиво противодействует прямым контактам между азербайджанской и армянской общинами в Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана.
Yet it is curious that each year the United Nations has difficulties raising $1 billion to meet its annual budget when effective action by the United Nations could save the international community $130 billion. Тем не менее, вызывает удивление то, что каждый год Организация Объединенных Наций испытывает трудности в сборе 1 млрд.
The curious thing about the state of mankind today is that we are never short of the right words to analyse problems. Вызывает удивление одно свойство современного человечества, которое заключается в том, что мы никогда не ощущаем недостатка в выборе правильных слов для анализа проблемы.
Больше примеров...
Заинтересовал (примеров 4)
My friend here got me curious. Мой друг меня заинтересовал.
I was mildly curious. Он меня слегка заинтересовал.
Okay, you've got me curious. Хорошо, ты меня заинтересовал.
Wind-up's got me curious. Этот поворот меня заинтересовал.
Больше примеров...
Заинтересовала (примеров 2)
And she... she just... she makes me... Curious? И она... она просто... она меня... заинтересовала?
she makes me... Curious? она меня... заинтересовала?
Больше примеров...
Curious (примеров 12)
She released her sixth perfume, "Curious Heart", in January 2008. Она выпустила свой шестой парфюм Curious Heart в январе 2008.
Professor Layton and the Curious Village was thought to have "bonus puzzles" that can be "downloaded" using the Nintendo Wi-Fi Connection, however connecting to Nintendo Wi-Fi Connection simply unlocked the puzzles which were already stored in the game. Было создано впечатление, что для игры «Professor Layton and the Curious Village» имеется возможность скачать «дополнительные головоломки» через Nintendo Wi-Fi Connection, однако соединение с сервером просто снимало блокировку с этих бонусов, которые изначально были встроены в игру.
The Bears went on to release a further two EPs on Southern Fried Records, 'Curious Nature EP' in the latter part of 2010 and 'Bearhug EP' in early 2011. За ним последовали ещё два мини-альбома: Curious Nature во второй половине 2010 года и Bearhug в начале 2011-го.
The music video for "Outrageous" was directed by Dave Meyers, who previously worked in the music videos for "Lucky" and "Boys", as well as the Curious commercials. Клип для "Outrageous" снял режиссёр Дэйв Майерс, который прежде работал над клипами "Lucky" и "Boys", а также над рекламой Curious.
Curious George 2: Follow That Monkey! on IMDb Curious George Information on Curious George Curious George 2: Follow That Monkey! (англ.) на сайте Internet Movie Database Любопытный Джордж 2 на Информация о «Любопытном Джордже»
Больше примеров...
Интересует (примеров 14)
But right now, we're more curious why you lied to the detectives who interviewed you. Но сейчас нас больше интересует, почему вы солгали офицеру полиции, который вас допрашивал.
You're not curious where we're going? И вас совсем не интересует, куда мы держим курс?
Aren't you curious how I am? А как я тебя не интересует?
You're not the least bit curious as to where we're going? И вас совсем не интересует, куда мы держим курс?
I'd be curious what happened to the other three. А меня вот интересует, куда подевались остальные.
Больше примеров...