Английский - русский
Перевод слова Curious

Перевод curious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любопытный (примеров 98)
I had a curious conversation with Daniel Grayson recently. Недавно у меня был очень любопытный разговор с Дэниелом Грейсоном.
Well- He's a bright and curious boy, but he gets distracted. Ну... он смышлённый и любопытный мальчик, но легко отвлекается.
I'm just a curious person. Я ничего не трогаю, я просто любопытный человек.
Curious turn of events, no? Любопытный поворот событий, не так ли?
You're the curious one. Это ты тут самый любопытный.
Больше примеров...
Интересно (примеров 400)
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет.
It's just Zooey hasn't seen them all yet, and she's really curious as to what was going on inside that hatch. Просто Зои еще не все видела, ей интересно, что было дальше в их логове.
And I mean, aren't you just a little curious what it would be like? Неужели тебе совсем не интересно, как бы это было?
I was curious to hear your voice. Было интересно услышать твой голос.
I'm curious how you figured no one would be able to guess it. А мне интересно, с чего ты взял, что никто его не угадает.
Больше примеров...
Любопытство (примеров 69)
but the sheer brutality made me curious. "но столь явная жестокость пробудила моё любопытство."
So you can see why your involvement with Zane would have the police curious. Так что ты понимаешь, почему твоя связь с Зейном разбудила любопытство полиции.
You know, I'm sorry for being curious. Я спрашиваю из интереса, прости за любопытство.
Did you say curious? Ты сказал "любопытство"?
I guess I would say curious. Я бы сказал, что чувствую любопытство.
Больше примеров...
Странный (примеров 11)
I was going to do this later, but I received a curious phone call this morning from a friend of mine - Jordan Sawyer. Я собиралась сделать это позже, но сегодня утром мне поступил странный звонок от моего друга - Джордана Савьера.
Brinkley, there's a curious smell. Бринкли, что это за странный запах?
He commented on the curious nature of the effects of exchange rate fluctuations which had caused some confusion over the Office's proposal to seek the Committee's permission to raise its spending authority for the current year budget. Он прокомментировал странный характер последствий колебаний обменных курсов, которые породили определенную путаницу в связи с предложением Управления получить от Комитета разрешение на расширение его полномочий на расходование средств в рамках бюджета на текущий год.
This partly explains the curious flow of funds from developing countries to the US - from whence the world's problems originated. Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы. К тому же, развивающимся странам недостаёт ресурсов для проведения политики массированного стимулирования, применяемой в развитых странах.
There's one particular curious meme which I rather enjoy. Мне, например, нравится один странный мем.
Больше примеров...
Интересуется (примеров 5)
Yes, he's curious why you entered this sector. Да, он интересуется, почему вы вошли в этот сектор.
My brother's very curious: Where is the proud maiden's farm? Мой брат интересуется, где моя леди живет.
May I ask why Your Grace is curious? Могу я спросить, почему Ваша Светлость интересуется этим?
Lastly, he was curious as to the impact of the one-bonus-point system in awarding scholarships to girls, and whether the Government planned to extend the scheme to other fields. В заключение он интересуется результатами ведения системы, предусматривающей добавление одного бонусного балла при присуждении девушкам стипендий, и хотел бы знать, планирует ли правительство распространить эту систему и на другие области.
Ms. Halperin-Kaddari said that she was curious as to whether the Property (Relationships) Act had actually worked to help the weaker party as intended. Г-жа Гальперин-Каддари интересуется, действительно ли Закон о семейных правах собственности помогает более слабой стороне, как это предусмотрено.
Больше примеров...
Любопытства (примеров 29)
You're telling me that that birthmark doesn't make you the slightest bit curious. Ты говоришь мне, что эта отметина не вызывает в тебе ни малейшего любопытства.
One of the villagers becomes curious and asks what they are doing. Один из жителей из любопытства спрашивает, что они делают.
You have been curious for 15 years. И все 15 лет твоего любопытства будут напрасными.
I'm curious what's bothering you most: Просто из любопытства, что тебя больше бесит:
With current levels of technology it seemed curious, for example, that the Committee had no computer or photocopying facilities in the conference room. Например, если учесть современный уровень развития техники, не лишено любопытства то обстоятельство, что в зале заседаний Комитета отсутствуют компьютеры и фотокопировальные устройства.
Больше примеров...
Забавно (примеров 15)
It's curious that you wrote like that. Забавно, что ты это мог написать.
I'm curious to see how the Dothraki do on the poison water. Будет забавно посмотреть на дотракийцев на ядовитой воде.
How curious that you should bargain with me for that which is already mine, but by all means, make your case for why you should be freed, and then I will decide whether to release you or kill you once and for all. Забавно, что ты торгуешься со мной тем, что и так уже мне принадлежит, но давай же, приведи доводы, почему ты должна стать свободной и затем я решу, отпустить тебя или убить раз и навсегда.
'I'd known other times like it before 'but it's curious how one never gets used to destitution. Со мной это было не впервые, но что забавно, мы никогда не привыкаем к нищете.
That's funny. I'm feeling a little bit curious myself. Забавно, ты ведь мне тоже интересна.
Больше примеров...
Любознательный (примеров 17)
I'm a writer and a journalist, and I'm also an insanely curious person, Я писатель и журналист, а также безумно любознательный человек.
He's clever and curious, and like most gifted children, he can be... shy and reserved. Он умный и любознательный, и, как и многие одаренные дети, он может быть... стеснительным и сдержанным.
I have a curious tongue. У меня любознательный язык.
I'm curious, intensely curious. я любознательный, крайне любознательный.
He is so curious. Он такой любознательный ребенок.
Больше примеров...
Неинтересно (примеров 9)
I mean, aren't you curious why this... this place... looks like Storybrooke? Тебе разве неинтересно, почему... это место... так похоже на Сторибрук?
I didn't say I wasn't curious, and I don't sleep with it. Я не говорил, что мне неинтересно, и я не сплю с ним.
Not just a little bit curious? Даже самую малость неинтересно?
You're not a least a bit curious to hear a poem straight from Ryan's soul? Неужели совсем неинтересно услышать поэму, излитую душой Райана?
I'm curious myself as to why I never once thought about it. А я себя спрашиваю, почему раньше мне было неинтересно.
Больше примеров...
Удивление (примеров 12)
It was curious that there had in fact been resources available. Однако вызывает удивление то, что фактически такие ресурсы имеются.
Mr. Musayev (Azerbaijan) said that it was curious that the representative of Armenia had lectured on settlement of conflict, given that the Government of Armenia was responsible for a war of aggression against Azerbaijan. Г-н Мусаев (Азербайджан) выражает удивление в связи с тем, что представитель Армении читает нотации о разрешении конфликта, хотя именно правительство Армении несет ответственность за агрессивную войну, развязанную против Азербайджана.
Armenia's claims regarding secession of part of the territory of a neighbouring State were curious since, unlike Azerbaijan and other States in the region, Armenia was a mono-ethnic country, and had achieved that situation by expelling all non-Armenians, including Azerbaijanis. Утверждения Армении относительно выхода части территории соседнего государства из его состава не могут не вызывать удивление, поскольку, в отличие от Азербайджана и других государств в регионе, Армения является моноэтнической страной и добилась этого посредством изгнания всех лиц, не являющихся армянами, включая азербайджанцев.
Yet it is curious that each year the United Nations has difficulties raising $1 billion to meet its annual budget when effective action by the United Nations could save the international community $130 billion. Тем не менее, вызывает удивление то, что каждый год Организация Объединенных Наций испытывает трудности в сборе 1 млрд.
The curious thing about the state of mankind today is that we are never short of the right words to analyse problems. Вызывает удивление одно свойство современного человечества, которое заключается в том, что мы никогда не ощущаем недостатка в выборе правильных слов для анализа проблемы.
Больше примеров...
Заинтересовал (примеров 4)
My friend here got me curious. Мой друг меня заинтересовал.
I was mildly curious. Он меня слегка заинтересовал.
Okay, you've got me curious. Хорошо, ты меня заинтересовал.
Wind-up's got me curious. Этот поворот меня заинтересовал.
Больше примеров...
Заинтересовала (примеров 2)
And she... she just... she makes me... Curious? И она... она просто... она меня... заинтересовала?
she makes me... Curious? она меня... заинтересовала?
Больше примеров...
Curious (примеров 12)
In April 2006, Spears launched "Curious In Control" as a limited edition fragrance. В апреле 2006 Спирс запустила Curious: In Control в качестве ограниченного издания духов.
Curious was released in September 2004, and was very successful internationally. Curious был выпущен в сентябре 2004 года и имел большой международный успех.
By contrast, Christopher Hirst called it "a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting" in a review of another book in The Independent. Напротив, Christopher Hirst в книжном обзоре для The Independent назвал её «томиком, который покажется увлекательным и интересным только пропеллероголовым» (англ. a volume which none but propeller-heads will find either curious or interesting).
The Bears went on to release a further two EPs on Southern Fried Records, 'Curious Nature EP' in the latter part of 2010 and 'Bearhug EP' in early 2011. За ним последовали ещё два мини-альбома: Curious Nature во второй половине 2010 года и Bearhug в начале 2011-го.
"Curious" is an eau de parfum, and is available in 50 and 100 mL bottles (also available in various smaller volume - 5mL, 10mL and 30mL for some giftset). Curious - парфюмированная вода, доступна во флаконах 50 мл. и 100 мл. (также доступна в различных меньших объёмах - 5 мл., 10 мл. и 30 мл.).
Больше примеров...
Интересует (примеров 14)
But right now, we're more curious why you lied to the detectives who interviewed you. Но сейчас нас больше интересует, почему вы солгали офицеру полиции, который вас допрашивал.
You're not the least bit curious as to where we're going? И вас совсем не интересует, куда мы держим курс?
I'd be curious what happened to the other three. А меня вот интересует, куда подевались остальные.
I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention. Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует,
It's the industrial stuff that's curious. А нас интересует промышленный объект.
Больше примеров...