Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Памятников

Примеры в контексте "Cultural - Памятников"

Примеры: Cultural - Памятников
In 1710, Chu funded the casting of a giant bell, which weighs 3,285 kg, and was regarded as one of the most prized cultural relics of its time in Vietnam. В 1710 году Чу финансировал отливку гигантского колокола, весом 3285 кг, и высотой 2,5м, который считается одним из самых ценных памятников культуры того времени во Вьетнаме.
The National Treasures of Korea are a set of artifacts, sites, and buildings which are recognised by South Korea as having exceptional cultural value. Национальные сокровища Кореи - официальный список предметов, зданий, памятников и географических мест Южной Кореи, которые имеют исключительную культурную ценность.
During the second half of the 19th century in Belgrade, an increasing number of monuments, representing numerous prominent personalities from the cultural and political life of Serbia, were erected. Во второй половине XIX века в Белграде начало расти количество памятников, которые представляют множество выдающихся деятелей культурной и политической жизни Сербии.
Tourism is directed towards archaeological monuments, ecotourism in the Peruvian Amazon, cultural tourism in colonial cities, gastronomic tourism, adventure tourism, and beach tourism. Основными объектами туризма являются: более чем 100000 археологических памятников, экотуризм в перуанской Амазонии, туризм в колониальных городах, гастрономический туризм, экстремальный туризм и пляжный туризм.
Members expressed their concern over reports of verbal and physical threats and other acts of intimidation directed against the minorities living in Vojvodina, including the destruction of homes and cultural and religious monuments. Члены Комитета выразили обеспокоенность в связи с сообщениями об угрозах словами и действием и других актах запугивания в отношении меньшинств, проживающих в Воеводине, а также о разрушении домов и памятников культуры и религии.
With regard to the cultural monuments of Herat, the Special Rapporteur received a report based on a visit to the city which was carried out in September 1994 and which left both positive and negative impressions. Что касается памятников культуры в Герате, то Специальный докладчик получил доклад о результатах посещения этого города в сентябре 1994 года, в ходе которого были получены как позитивные, так и негативные впечатления.
Programmes are ongoing in the areas of cultural tourism, educational management training and for the establishment of a UNESCO national commission. Caribbean Network of Educational Innovation for Development (Bridgetown). Эти программы осуществляются по таким направлениям, как организация туристических поездок с посещением памятников и учреждений культуры, управление образованием, подготовка кадров и создание национальной комиссии ЮНЕСКО.
We shall promote the conservation, rehabilitation and maintenance of buildings, monuments, open spaces, landscapes and settlement patterns of historical, cultural, architectural, natural, religious and spiritual value. Мы будем способствовать сохранению, восстановлению и надлежащему обслуживанию зданий, памятников, незастроенных участков, ландшафтов и населенных пунктов, имеющих историческую, культурную, архитектурную, природную, религиозную и духовную ценность.
Armenia has erased all traces of any Azerbaijani presence in the occupied territories and continues its practice of destruction and desecration of cultural and religious monuments in those territories. Армения стирает все следы азербайджанского присутствия на оккупированных территориях и продолжает практику разрушений и осквернения культурных и религиозных памятников на этих территориях.
They both realized the need for the reunification of the parts of one of the most important cultural sites in the world. И тот, и другой осознали необходимость того, чтобы соединить воедино части одного из наиболее важных культурных памятников мира.
Today, the number of States parties has reached 175 and the Convention stands as a vital instrument for concrete action in preserving threatened cultural and natural sites. Сегодня число государств - участников этой Конвенции достигло 175, и она является важнейшим инструментом для принятия конкретных мер по охране находящихся под угрозой культурных и природных памятников.
On the other hand, deterioration of monuments and cultural sites due to natural and/or man-made effects (e.g. acid rain), rising water tables and water management projects associated with development and urbanization represent a major concern in most member countries. С другой стороны, предметом главной заботы в большинстве стран региона являются ухудшение состояния памятников и культурных объектов в силу природных факторов или результатов деятельности человека (например, кислотные дожди), подъем уровня грунтовых вод и проекты управления водными ресурсами, связанные с развитием и урбанизацией.
NATO bombs have so far hit two shelters housing refugees from Bosnia and Croatia, several hospitals, over 100 schools, a great many cultural monuments and places of worship, telephone lines and other communications, private homes, farms, pharmaceutical plants, etc. Бомбы НАТО уже уничтожили два убежища, в которых находились беженцы из Боснии и Хорватии, несколько больниц, свыше 100 школ, большое число памятников культуры и религиозных святынь, линии телефонных передач и другие средства связи, частные дома, фермы, фармацевтические заводы и т.д.
The countries, particularly those from Europe, taking part in the destruction of the cultural monuments in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, know full well their civilizational value. Странам, в особенности европейским, принимающим участие в уничтожении культурных памятников на территории Союзной Республики Югославии, прекрасно известна их ценность для цивилизации.
We expect to hear the voice of your conscience in protecting 2,787 registered cultural monuments, out of which 1,300 are located in Serbian and European territory, Kosovo and Metohija. Обращаясь к Вам, мы надеемся услышать голос разума в защиту 2787 зарегистрированных культурных памятников, из которых 1300 находятся на сербской и европейской территории - Косово и Метохия.
Several thousand private homes and flats, some three hundred schools, dozens of hospitals and health institutions, hundreds of places of worship and cultural monuments, have been destroyed. Несколько тысяч частных домов и квартир, около 300 школ, десятки больниц и медицинских учреждений, сотни мест вероисповедания и памятников культуры были уничтожены.
The identification, study, restoration and protection of historical and cultural sites constitute an integral part of the process of reviving ethnic cultures in the Autonomous Republic of Crimea. Выявление, изучение, реставрация и сохранение памятников истории и культуры - неотъемлемый элемент процесса возрождения национальных культур в АРК.
This case alone demonstrates the hypocritical nature of the remarks made by the Greek Cypriot representative that the policy of his administration "is to protect and maintain all cultural, historical and religious monuments in Cyprus". Одного этого примера достаточно, чтобы показать лицемерный характер заявления представителя киприотов-греков о том, что политика его администрации "направлена на обеспечение охраны и содержания всех культурных, исторических и религиозных памятников на Кипре".
This included operational funding for a network of 18 provincial museums, interpretive centres and historic sites which presented a wide range of information on various cultural and settlement groups, archaeology and natural sciences. Сюда входят ассигнования на функционирование сети, состоящей из 18 провинциальных музеев, экскурсионных центров и исторических памятников, при ознакомлении с которыми можно получить самую разнообразную информацию о различных культурах и группах населения, об археологии и естественных науках.
While drug trafficking remains a key specialization, criminal organizations also engage in trafficking of whatever is available for profit - from nuclear waste and firearms to protected species, cultural artefacts and, most tragically, human beings. Хотя наркоторговля остается одним из основных направлений, преступные организации также торгуют всем, что приносит прибыль: от ядерных отходов и огнестрельного оружия до биологических видов, находящихся под угрозой исчезновения, памятников материальной культуры и, что самое трагичное, людей.
We expect that that cooperation will further benefit from the active participation of those organizations at the forthcoming international donors conference for the restoration of destroyed cultural monuments in Kosovo and Metohija, to be held under UNESCO auspices at the very beginning of next year. Мы ожидаем, что дальнейшему укреплению этого сотрудничества послужит активное участие этих организаций в предстоящей международной конференции доноров по вопросу о восстановлении разрушенных памятников культуры В Косово и Метохии, которая будет проведена под эгидой ЮНЕСКО в самом начале следующего года.
In 1984, the Barbados Archaeological Survey was established in conjunction with the Institute of Archaeology of the University College of London, to ensure a more professional analysis of the Amerindian cultural remains, which were unearthed during the early part of the last century. В 1984 году в целях обеспечения более профессионального анализа памятников культуры американских индейцев, найденных в результате раскопок в начале прошлого века, в сотрудничестве с Институтом археологии Лондонского университетского колледжа была учреждена барбадосская археологическая экспедиция.
I have the honour to transmit a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the ongoing acts of vandalism towards Georgian cultural and religious monuments in the occupied territory of Abkhazia, Georgia (see annex). Имею честь препроводить заявление Министерства иностранных дел Грузии по поводу происходящих актов вандализма в отношении грузинских культурных и религиозных памятников на оккупированной территории Абхазии, Грузия (см. приложение).
Even after the Karabakh war, "Shushi" preserved most of its monuments, dating from a time when it was a noted publishing and cultural centre. Даже после карабахской войны в «Шуши» сохранилось большинство памятников, относящихся к эпохе, когда он был хорошо известным центром книгопечатания и культуры.
The inclusion of our historical and cultural monuments in the World Heritage List is recognition of their importance. They belong to all of humanity and the international community is responsible for their conservation. Включением наших исторических и культурных памятников в «Перечень всемирного наследия» признается их бесценность и принадлежность всему человечеству и ответственности мирового сообщества за их сохранность.