Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плакала

Примеры в контексте "Crying - Плакала"

Примеры: Crying - Плакала
So it's kind of like how I felt when I was crying under the bleachers at prom. Вот так и я себя чувствовала, когда плакала на выпуском под трибунами.
Well, now that you mention it, the day before the incident, she was crying in the teacher's lounge. Раз вы об этом упомянули, за день до несчастного случая, она плакала в учительской.
She was crying, and for a second there, it seemed like she was herself again. Она плакала, и на секунду мне показалось, что она снова стала собой.
She was talking about wrestling while crying! Она говорила о рестлинге и плакала.
Okay. I mean, I wish she was crying. Мне бы хотелось, чтобы она плакала.
Jackie was all depressed and crying 'cause she didn't have any friends in Chicago, so I had to lighten the mood with some skee-ball. Джеки была подавлена и плакала потому что у нее нет друзей в Чикаго, так что мне пришлось скрасить настроение игрой в скибол.
And when I woke up, I was really crying. Когда я проснулась, то оказалось, что я плакала по-настоящему.
The first thing I thought about was my mom, who was crying over beside me. Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
Here's why I was crying... I was thinking about this... great guy from my past. Я плакала потому что... я вспоминала... отличного парня, который был в моем прошлом.
Is he worth so much crying? Он стоит того, чтоб ты по нему плакала?
You would have been crying in a dark room, slitting your wrists, maybe on a good day baking cookies for the PTA. Ты бы плакала в темной комнате, разрезая свои запястья, может быть, в хороший день пекла бы печенье для Ассоциации Родителей и Учителей.
She'd been drinking, she was crying and pleading to be with the person on the other end of the phone. Она выпивала, плакала и говорила об отношениях с человеком на другом конце линии.
Everyone in the class looked at me, like it was my fault she was crying. Все в классе посмотрели на меня, как будто она плакала из-за меня.
So I went outside and she was with Griff and she was crying. Поэтому я вышла наружу, а она была с Грифом и плакала.
We also have a witness who claims she saw you and Sian the night before she died, and Sian had been crying. Ещё у нас есть свидетельница, которая видела вас с Шоной накануне её гибели, причём Шона плакала.
No, she's crying because of Collins. что ее преследуют? она плакала из-за Коленза!
There was a little girl, and that little girl was crying and was terrified. Там была маленькая девочка, и эта девочка плакала и была напугана.
When she came home, she was crying. А когда она вернулась, она плакала.
Because on the third day, my mother killed herself, so I was partly crying for that. На третий день мама покончила с собой, так что я плакала из-за этого.
Would Gentatsu want to see Ms. Toki crying like this? Разве Гентацу хотел, чтобы Токи плакала?
Well, you are crying, and my best guesses is I am about to apologize for something. Ну ты плакала и я ничего лучше не придумал я прошу прощения за это.
Remember how you were crying for that today? Помнишь, как ты плакала, когда папа потерял её? Кофе будешь?
Lindsay called at 2:00 in the morning in hysterics, crying that she wanted to come home. Линдси позвонила в 2:00 утра, была в истерике, плакала, говорила, что хочет вернуться домой.
The truth is, she was sitting there, crying, with her top open and her skirt up. Правда в том, что она сидела там, плакала, кофта расстегнута, юбка задрана.
But... okay, well, why was she crying? Но... Хорошо, а почему она плакала?