Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плакала

Примеры в контексте "Crying - Плакала"

Примеры: Crying - Плакала
She's just crying, and I ask her, Laura, what's up? Она просто плакала, и я спросил ее: Лора, что такое?
And Clinton was there, and I was crying and I just, I felt like I was being banished. И Клинтон был там, я плакала и я просто, я чувствовала, будто была изгнана.
I went to carry Samar (4 years old), she was also shot, I hurried into the house, my wife was crying, and the IDF shot Souad with more than 10 bullets. Вернувшись, я подобрал (четырехлетнюю) Самар, она была ранена, вернулся в дом, моя жена плакала, на теле Суад было более десяти пулевых ран.
The day she cut off my legs, she came into my room, she'd been crying. В день, когда она апмпутировала мои ноги, она пришла ко мне в палату, она плакала.
And when you came over to us as we were playing volleyball, you know, you were crying and calling us, was Elly still there? Когда ты прибежала позвать нас, а мы играли в волейбол, помнишь, ты ещё плакала, Элли была на берегу?
Well, yes, that and crying into her phone. Phone? Да, и ещё плакала по телефону.
Don't you remember crying every day for, like, a week after you got the Dorothy Hamill in fifth grade? Разве ты не помнишь, как ты плакала всю неделю после того как сделала прическу в стиле Дороти Хэмилл в 5 классе?
She was crying, her dress was torn, and she wanted me to fetch her Она плакала, сказала, что платье у неё порвано, просила туда за ней приехать.
I remember during the service she was crying so hard, she couldn't even say the words, "I do." Я помню, во время службы, она так плакала, что даже не могла произнести "Согласна".
and there I was, in the car, crying, and I'm a serious feminist. и я была там, в машине, плакала, и я серьезная феминистка.
Mum was crying for six hours straight, and Grandma was in with her... all that time, mostly saying, "He'll be back." Мама плакала 6 часов кряду, ...а бабушка сидела с ней, и всё время твердила: "он придёт, он придёт".
She's laughing and crying, spinning around in circles, and then she starts yelling, I feel him all around me! Она смеялась и плакала, бегая по кругу, и потом она начинает орать, Я чувствую его вокруг меня!
Because she was crying, begging me not to kill her, but you won't get that from me, so come on! Потому что она плакала, умоляла меня не убивать её, но от меня ты этого не дождёшься, так что давай!
Yes, and a moment ago, she was crying because you were dead! Да, минуту назад она плакала потому что думала, что ты мёртв.
What was weird was that she was crying, but the way she was standing over me made it look like I was crying, which was weird. Странно, то, что она плакала, а когда она стояла надо мной это выглядело так, как-будто плакал я что было странно
You know, I'd find her, like, Crying and... Я видела, как она плакала и...
Crying, laughing, angry outbursts. Плакала, смеялась, вспышки гнева.
Mama was there. Crying, the poor soul. Мама, моя бедная мама всё время плакала.
I couldn't sleep at night from Friday to Saturday. I was sitting by his bed. Crying. В ночь с пятницы на субботу я не могла спать, сидела рядом с кроватью, плакала.
She's just crying. Она просто плакала, и я спросил ее:
I see her crying sometimes. Я видел, как она иногда плакала.
I heard her crying. Я слышала, как она плакала.
I saw her crying! Я же видела, как она плакала!
I remember you crying all the time. Что ты все время плакала.
But you aren't even crying. Но ты ведь не плакала?