Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Пересекать

Примеры в контексте "Cross - Пересекать"

Примеры: Cross - Пересекать
B. Do not enter or cross the main waterway until certain that this will not oblige vessels proceeding on it to change their course or speed B. Предписание выходить на основной путь или пересекать его только в том случае, если этот маневр не заставляет идущие по этому пути суда изменять свой курс или скорость
Ease access to market by offering buses from the division lines to Zugdidi, Kutaisi, Batumi, Gori or Tbilisi, or allowing buses with license plates issued in Abkhazia or the Tskhinvali region/South Ossetia to cross the division lines and improving roads to trading centers. Облегчение доступа к рынкам путем организации автобусного сообщения между разделительными линиями и Зугдиди, Кутаиси, Батуми, Гори или Тбилиси или разрешение автобусам с номерными знаками, выданными в Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии, пересекать разделительные линии и модернизация дорог, ведущих в торговые центры.
These evolving threats and networks are becoming more fluid and sophisticated, are able to cross borders and involve elements of international organized crime, illicit finance and trafficking in drugs and persons. Эти растущие угрозы и сети становятся все более распространенными, а их действия все более изощренными, они могут пересекать границы и связаны с элементами международной организованной преступности, незаконным финансированием и торговлей наркотиками и людьми.
The proposed NCC pipeline route is not near the settlements of the Lubicon Lake Nation and would not cross through the proposed reserve land of the Lubicon Lake Nation. Предлагаемый маршрут ТК не проходит вблизи населенных пунктов народа озера Лубикон и не будет пересекать земли предлагаемой для этой "первой нации" резервации.
(b) Cyclists, drivers of mopeds and motorcyclists: to always cross the track at right angles to the rails; Ь) велосипедистам, водителям мопедов и мотоциклистам: всегда пересекать железнодорожные пути под прямым углом к рельсам;
In response to the Mission's concerns about the situation, the CIS peacekeeping force leadership assured that its observation posts would be brought to previous manning levels and that Abkhaz forces would be compelled to withdraw and to not cross the ceasefire line. Реагируя на озабоченность этой ситуацией, выраженную Миссией, командование миротворческих сил СНГ заверило в том, что численность их личного состава на наблюдательных пунктах будет доведена до прежнего уровня и что абхазские силы будут вынуждены отойти и не пересекать линию прекращения огня.
You still thought there were lines you wouldn't cross, people you wouldn't hurt, things you wouldn't do. Ты все ещё думал, что были границы, которые не следовало пересекать, люди, которым ты не причинишь вреда, поступки, которые ты никогда не совершишь.
Recognizes the large and growing number of migrant children, including those unaccompanied or separated from their parents, and especially those who find themselves in a vulnerable situation by attempting to cross international borders without the required travel documents; отмечает большое и все возрастающее число детей-мигрантов, включая несопровождаемых детей или детей, разлученных со своими родителями, и особенно тех, которые ставят себя в уязвимое положение, когда пытаются пересекать международные границы, не имея необходимых проездных документов;
At the southern border, the cross-border workers were mainly coming from Guatemala to work in Mexico's southern region; a large majority of them have papers allowing them to cross, and they increasingly have work permits. ЗЗ. На южной границе трансграничные работники в основном приезжают из Гватемалы для работы в южных регионах Мексики; большинство из них имеют документы, позволяющие им пересекать границу, и все большее число - разрешения на работу.
In places where the number of cars is so low that the entire surface of a street may be used for walking or even playing, and in places where numerous pedestrians should be able to cross "everywhere", such pedestrian preference zones may be established. Зоны с преимущественным движением пешеходов могут оборудоваться там, где количество автомобилей настолько незначительно, что вся улица может использоваться для пешего движения или даже игр, а также в местах, где многочисленные пешеходы должны иметь возможность пересекать дорогу "повсеместно".
The representative said that geography posed huge challenges for the development of infrastructure in general and border infrastructure in particular (owing to the high altitude and the need to cross the Andes) and the considerable costs involved in relation to power connectivity and basic services. Она заявила, что особенности географического положения обусловливают возникновение трудностей для развития инфраструктуры в целом и пограничной инфраструктуры в частности (из-за высокогорья и необходимости пересекать Анды) и значительных издержек, связанных с подключением к энергосети и предоставлением элементарных услуг.
And what line is that - the line you don't cross when you're hitting on your brother's girlfriend? И эта черта, эта... черта, которую тебе не следует пересекать, когда ты приударяешь за девушкой своего брата.
Requests further the Secretary-General to conclude agreements with States neighbouring Burundi to enable ONUB forces to cross their respective borders in pursuit of armed combatants, as may be necessary while carrying out their mandate; просит далее Генерального секретаря заключить с соседними с Бурунди государствами соглашения, уполномочивающие силы ОНЮБ при выполнении своего мандата пересекать, при необходимости, их соответствующие границы в ходе преследования вооруженных комбатантов;
To reach Venice must cross a long bridge, about 3 km, the Freedom Bridge, the speed limit is 90 km and there are fixed speed machine check, so be careful about speed. Для достижения Венеции должны пересекать мост долго, около З километров, мост Свободы, ограничение скорости составляет 90 км раз и Есть фиксированные, так что будьте внимательны к скорости.
The legal position of pedestrians obliged to cross the carriageway at designated locations where no protection (such as traffic lights or officials) is provided must be clear and must primarily provide protection for the road user at greatest risk; Необходимо четко изложить правовое положение пешеходов, вынужденных пересекать проезжую часть в указанных местах, где отсутствует соответствующая защита (например, светофоры или регулировщики), причем в первую очередь необходимо обеспечить защиту участников дорожного движения, подвергающихся наибольшей опасности;
Domestic legislation shall specify under what conditions other road users may use the cycle lane or cycle track or cross them, maintaining cyclists' safety at all times. Национальное законодательство должно определить, при каких условиях другие участники дорожного движения могут использовать велосипедные полосы движения или велосипедные дорожки, или пересекать их, обеспечивая при этом постоянную безопасность велосипедистов. »
Concerned about the large and growing number of migrants, especially women and children, who place themselves in a vulnerable situation by attempting to cross international borders without the required travel documents, and recognizing the obligation of States to respect the human rights of those migrants, будучи обеспокоена большим и все возрастающим числом мигрантов, особенно женщин и детей, которые ставят себя в уязвимое положение, когда пытаются пересекать международные границы, не имея необходимых проездных документов, и признавая обязательство государств уважать права человека этих мигрантов,
You can't cross the yellow line. Вам запрещено пересекать желтую линию.
We must not cross it. Нам нельзя ее пересекать.
I didn't mean to cross any lines. Я не хотел пересекать черту.
You've got to cross all these borders. Придётся пересекать множество границ.
It must not cross this line. Нельзя пересекать эту линию.
How shall we cross? Как мы будем пересекать?
Ghosts can't cross those. Привидения не могут их пересекать.
We were not allowed to cross it. Её нам нельзя пересекать.