no rain: trouble; crops rots: trouble; cattle ill: trouble. |
Нет дождя - проблема, урожай сгнил - проблема, скот болен - проблема. |
He owns his land, the equipment he uses to harvest his crops, the truck that he uses to drive that product to the farmer's market where he sells it directly to the consumer. |
Он владеет землей, орудиями труда, он использует выращенный им же урожай, свой грузовик, чтобы отвезти свой товар на фермерский рынок, где продает его напрямую потребителю. |
"AIDS kills those on whom society relies to grow the crops, work in the mines and the factories, run the schools and govern nations and countries." |
«СПИД убивает тех, на кого опирается общество: кто выращивает урожай, работает в шахтах и на фабриках, учит детей в школах и управляет странами и народами». |
What if you could bring with you just a few packets of seeds, and grow crops in a matter of hours? |
А что, если вы смогли бы взять с собой всего несколько пакетиков семян, а выращивать урожай всего за нескольких часов? |
How can there be justice and equity... between people whose only tools are their hands... and those who harvest their crops with a machine and state subsidies? |
Но может ли быть справедливость и равенство... между теми, у кого из инструментов только собственные руки, и теми, кто пожинает урожай с помощью машин и государственных субсидий? |
Three weeks from now, I will be harvesting my crops Imagine where you will be, and it will be so |
Через три недели я буду убирать урожай. Вообрази, где ты будешь, и так оно и будет. |
Is that cause enough for a cotter to exchange his scythe for a sword, to leave his home, his crops, and charge into a cannon's blast? |
Достаточная ли это причина, чтобы крестьянин променял свою косу на меч, оставил свой дом, свой урожай и бросился под пушечное ядро? |
In creating supply chains, banks first identify a buyer and the farmers who can provide the crop, as well as seed companies who can supply farmers and then buy back the crops. |
Создавая производственно-сбытовые цепочки, банки начинают с поиска покупателя и фермеров, которые смогут вырастить урожай, а также поставщиков семян, которые будут снабжать фермеров и покупать их урожай. |
I'm not earth infused with oil...,...,... and I'm not earth that yields crops. |
Я не земля, насыщенная нефтью и я не земля, приносящая урожай |
And what if those crops would then make more seeds, enabling you to feed the entire crew with just those few packets of seeds for the duration of the trip? |
А если этот урожай принесёт больше семян, что позволит кормить целую команду всего лишь несколькими пакетиками семян на протяжении всего полёта? |
For protecting us, for the success in battle, for the rains that they bring that grow our crops and, of course, |
За защиту, за удачу в битве, за то, что приносят дожди, под которыми восходит наш урожай, и, конечно же, за наших детей. |
Crops have been destroyed, sheep and goats stolen and poisoned. |
Урожай уничтожается, овцы и козы становятся объектом кражи и отравления. |
Crops could not be sold because the routes to Abidjan were closed. |
Урожай невозможно продать ввиду того, что дороги на Абиджан закрыты. |
Crops are harvested in January and February, although the cycle of shifting cultivation depends to some extent on the seasons. |
Урожай собирают в январе и феврале, хотя цикл сменной обработки в некоторой степени зависит от смены времен года. |
Despite adverse weather conditions and a water shortage, the past year witnessed high yields of all major crops: 3.36 million tons of cotton, 7.8 million tons of grain and 8.4 million tons of vegetables. |
Несмотря на неблагоприятные погодные условия и маловодье, в истекшем году выращен и собран высокий урожай по всем основным сельскохозяйственным культурам - 3,36 млн. тонн хлопка-сырца, 7,8 млн. тонн зерновых, 8,4 млн. тонн овощей. |
Farmers around the world already bear the consequences of climate change: some crops will not be resistant to the changes brought about by climate change and harvests will wane. Costs associated with climate change mitigation and adaptation already represent an added burden for farmers. |
Фермеры всего мира уже испытывают на себе последствия изменения климата: некоторые культуры не могут сопротивляться переменам, вызываемым изменением климата, и их урожай пойдет на убыль; расходы, связанные со смягчением последствий изменения климата и адаптацией к ним, уже создают дополнительное бремя для фермеров. |
field crops (area, yield, stocks; 6 per year; 20000 average per survey; stratified by geography and cropland); |
Полевые культуры (площадь, урожай, запасы; 6-процентная годичная выборка, в среднем 20000 в одно обследование, выборка, стратифицированная по географическому признаку и пахотным землям); |
Crops planted in February, already negatively affected by poor rainfall and a shortage of inputs, should have been harvested in July. |
В июле должен был быть собран урожай культур, посеянных в феврале, которые и без того пострадали из-за нехватки дождей и плохого ухода. |
harvest of main crops - harvested area and production of 17 crops (some vegetables), arable land, grassland, fruits and vine; 0.8%; |
З) урожай основных культур - уборочная площадь и сбор 17 культур (некоторые овощи), пахотные земли, пастбища, фрукты и виноград; 0,8%; |
What if you could bring with you just a few packets of seeds, and grow crops in a matter of hours? |
А что, если вы смогли бы взять с собой всего несколько пакетиков семян, а выращивать урожай всего за нескольких часов? |
THOUGHT YOUR CROPS WERE NEARLY DESTROYED DURING THE LAST METEOR SHOWER. |
Я думал, весь ваш урожай погиб во время последнего метеоритного дождя. |
The crops failed last year. |
Урожай в прошлом году не удался. |
Those are your crops inside that castle. |
Ваш урожай внутри этого замка. |
Let's see. Growin' crops... |
Дай подумать, Значит урожай... |
A great plague infests our crops. |
Чума сжирает наш урожай. |