Perhaps your crops were poor. |
Быть может, урожай не удался? |
Entire crops were lost. |
Мы потеряли весь урожай. |
Your crops will wither in the field. |
Твой урожай высохнет в поле. |
He's trampling our crops! |
Он же топчет урожай! |
They're taking away all our crops. |
Забирают весь наш урожай. |
The Inca stole all our crops. |
Инка украл весь наш урожай. |
You know, killing crops and what not. |
Урожай гибнет и все дела. |
Should we just let the crops burn? |
И оставить урожай гореть? |
Steal that farmer's crops. |
"Забрать урожай у того крестьянина!" |
Jason wants to harvest the crops. |
ДжЕйсон хочет собрать урожай. |
The crops came in pretty good this year. |
Урожай хорош в этом году. |
Raise crops at them? |
Урожай на них вырастите? |
That would kill all the crops. |
Это бы убило урожай. |
But here, crops have died. |
Но здесь урожай погиб. |
I've got crops coming in. |
У меня созревает урожай. |
Passenger pigeons were also seen as agricultural pests, since entire crops could be destroyed by feeding flocks. |
Голуби также считались сельскохозяйственными вредителями, уничтожавшими во время кормления практически весь урожай. |
After construction of these irrigation canals, the Salton Sink became fertile for a time, allowing farmers to plant crops. |
После создания этих каналов, Солтонская впадина некоторое время была плодородной, позволяя фермерам собирать урожай. |
It was almost impossible to cultivate any crops in the surrounding area because of the sand's expansion. |
Было практически невозможно выращивать какой-либо урожай в окрестностях поселения из-за большого процента песка в составе почв. |
Torrential downpours destroyed crops, and wiped away billions of dollars of roads, bridges, and electricity pylons. |
Проливные дожди уничтожили урожай и смели с лица земли дороги, мосты и линии электропередач; ущерб исчисляется миллиардами долларов. |
In low-income food-deficit countries, prospects for early 2009 cereal crops point to lower output. |
Прогнозы на урожай зерновых в первой половине 2009 года в странах с низким доходом, испытывающих дефицит продовольствия, указывают на сокращение объемов производства зерна. |
It combines the Nativity of the Blessed Virgin Mary and blessing of Novem (new crops). |
Этот фестиваль приурочен к Рождеству Пресвятой Девы Марии, и его назначение в прошении благословения на «Новем» (новый урожай). |
A primarily agricultural economy, dependent also on tourism, all of Grenada's crops disappeared with the strong wind. |
Весь урожай Гренады был уничтожен под воздействием сильного ветра - с учетом того, что Гренада - это страна с преимущественно аграрной экономикой, зависящей также от туризма. |
More than 65 per cent of the hungry live on small plots of land and produce crops for subsistence and for sale on local markets. |
Более 65 процентов страдающего от голода населения возделывает небольшие клочки земли и выращивает урожай для собственных нужд и продажи на местных рынках. |
Yields are also up in the two countries, and the UN agency predicts bumper cereal crops in 2008. |
В этих странах наблюдается рост урожаев. Согласно прогнозам агентства ООН, в 2008 году здесь будет получен рекордный урожай. |
In Cameroon, where cotton is the main source of income for nearly five million people, record crops were posted last year and the year before. |
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай. |