Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Урожай

Примеры в контексте "Crops - Урожай"

Примеры: Crops - Урожай
Satellite imagery informs risk assessments of pest and disease threats to crops, and mapping crops from space helps forecast agricultural yield. Спутниковые снимки позволяют оценивать угрозы нашествия вредителей и распространения заболеваний, а картирование посевов из космоса помогает прогнозировать урожай сельскохозяйственных культур.
My mother worked hard in the farm to grow crops so that we can eat. Мама очень много трудилась на ферме, выращивая урожай, чтобы прокормить нас.
And when they produce their crops, they sell the surplus on marketplaces. И, собрав урожай зерновых, они продают излишек на рынке.
Because he was building these crops. Потому что он выращивал этот урожай.
That means we can make crops much faster than we're making them today. Это значит, что мы сможем получать урожай намного быстрее, чем мы способны на сегодняшний день.
Some 240 families fled and were unable to harvest their crops. Примерно 240 семей вынуждены были бежать и не смогли собрать свой урожай.
The Mitanni steal food and crops from our borderlands. Митаннийцы крадут в пограничье еду и урожай.
Like... when the dome magnetized or the crops were infested. Например... Как когда купол намагничен, и урожай заражен насекомыми.
All I know is my crops are gone. Я знаю только то, что у меня пропал урожай.
We'll stay over her land and deprive them of rain until their crops die. Мы повиснем над её владениями и лишим их дождя, пока урожай не погибнет.
They strayed on to our land again and ate our crops. Они снова забрели к нам на ферму и сожрали урожай.
And I cannot afford to lose anymore of my crops. Я не могу позволить себе и дальше терять урожай.
They believe you have to be humble to your crops and only take what's absolutely necessary. Они считают, что надо беречь урожай и брать только то, что необходимо.
Predictions for a 2013 hurricane season of above average intensity raise concerns of further destruction not only of crops, but also of livelihoods and assets. В связи с прогнозами, касающимися превышающего по своей среднестатистической интенсивности сезона ураганов в 2013 году, возникает озабоченность относительно того, что пострадает не только урожай, но и источники средств к существованию и активы.
The whole family is involved in farm labour, clears the land, sows, maintains the fields and harvests the crops. На сельскохозяйственных работах заняты все члены семьи - расчищают землю, сеют, обрабатывают поля и собирают урожай.
We'll grow crops, build houses Будем растить урожай и строить дома.
Farming patrols also continued throughout the region, contributing to a more secure environment for internally displaced persons and the local population to harvest their crops. На всей территории этого региона обеспечивалась также охрана фермеров, что содействовало повышению безопасности вынужденных переселенцев и местного населения, которое получило возможность собирать урожай.
To this we must add the cyclical damage of the erratic environment that ends life, destroys infrastructure and kills our crops. К этому следует добавить циклично повторяющийся ущерб от неустойчивости погодных условий, из-за чего погибают люди, разрушается инфраструктура и гибнет урожай.
The latter areas exhibit the highest incidence of severe malnutrition, which is caused largely by insecurity, which prevents farmers from harvesting their crops. В этих районах недоедание достигло крайней степени главным образом ввиду отсутствия безопасности, в результате чего крестьяне не имеют возможности собирать урожай.
You fight for the right to grow crops in peace. Вы сражаетесь за право мирно собирать урожай.
They want to return home and gather the harvest before the crops turn. Они хотят вернуться домой и собрать урожай зерна.
Furthermore, for the first time, alternative crops exceeded illicit ones in Peru. Кроме того, впервые урожай альтернативных культур превысил в Перу урожай незаконных культур.
The country is still coping with a locust invasion that started in December 2004, which has affected crops, including the important cashew cash crop. Страна по-прежнему борется с нашествием саранчи, которое началось в декабре 2004 года и затронуло урожаи, в том числе урожай ореха кешью, являющегося важной товарной культурой.
Farmers are also said to have been forced to sell parts of their crops to government-related agencies for prices well below market price, in addition to paying the fixed government tax on these crops. Также сообщается, что фермеров заставляют продавать часть своего урожая связанным с правительством учреждениям по ценам гораздо ниже рыночных, в дополнение к тому, что они платят установленный правительством налог на этот урожай.
Some crops such as wheat have been studied extensively, whereas the effects of ozone on the yield of other important crops such as sugar beet and grape have attracted only occasional study. Некоторые такие культуры, как пшеница, были основательно изучены, тогда как воздействие озона на урожай таких других важных культур, как сахарная свекла и виноград, исследовалось лишь изредка.