So, you may think that's sort of really crazy, but there are some pretty amazing things that are happening that make this possible. |
Вы можете подумать, что это просто сумасшествие, но на самом деле уже происходят такие впечатляющие вещи, которые делают это возможным. |
You know what, that's, that's a crazy thing to do, but honestly, when we focus on men, it just makes them more powerful. |
Знаете что, это, конечно, сумасшествие, но, честно, когда мы фокусируемся на мужчинах, делаем их ещё могущественней. |
It's crazy though, right... that he tried to kill himself? |
Хотя это сумасшествие, правда, то, что он пытался убить себя? |
I know it sounds crazy, but at that point I would do anything. |
Знаю, это звучит как сумасшествие, но тогда я готов был даже на это. |
Don't say it's crazy to have kids without a steady job. |
Постарайся быть милым и не говорить ничего вроде того, что это сумасшествие - заводить детей, не имея постоянной работы |
It's crazy, right? - It is! |
Это сумасшествие, не правда ли? |
Let's not go continuance crazy, okay, folks? |
Давайте не будем продолжать это сумасшествие, хорошо, ребята? |
I was so mad with my mom for being crazy, you know? |
Я был так зол на маму за ее сумасшествие, понимаешь? |
I mean, I think they're crazy, but they'd tum it down. |
Я считаю, это сумасшествие, но, тем не менее, они отказывались. |
I mean, that was crazy, right? |
В смысле, это же сумасшествие какое-то, да? |
Two more weeks left in freshmen year, isn't that crazy? |
Уже через две недели закончится первый год, это не сумасшествие? |
I just flashed on it is crazy, it's actually kind of a small world, funny story. |
И это сумасшествие, это на самом деле нечто "мир тесен," забавная история. |
No, no, no, no, this is crazy. |
Нет, нет, нет, нет, это сумасшествие. |
Okay, I fell in love with you the first time I saw you - that's crazy. |
Хорошо, я влюбился в тебя в первый раз как увидел тебя - это сумасшествие. |
I know, it's crazy, isn't it? |
Я знаю, это ведь сумасшествие? |
This is crazy. I don't even know what we're looking for. |
это сумасшествие я даже не знаю, что мы ищем |
Try to be kind, and don't say that to have kids when you have no job is crazy. |
Постарайся быть милым и не говорить ничего вроде того, что это сумасшествие - заводить детей, не имея постоянной работы |
I know you're going through your whole "boy crazy" phase, |
Я знаю, что ты проходишь через своё "сумасшествие по парням" время, |
Well, this probably won't work, but has anyone ever tried to just haul off and whoop the crazy out of him? |
Это вряд ли сработает, но никто не пытался хорошенько замахнуться и выбить из него все сумасшествие? |
I know this sounds crazy, but I've - I've got books here. |
Я знаю, это похоже на сумасшествие, но у меня... у меня есть книги. |
And the crazy thing is, whenever white people vote for Barack Obama, which is a lot of the time, they go, |
И сумасшествие в том, что когда бы белые не проголосовали за Барака Обаму, а это довольно часто, люди говорят: |
The optimists back then were saying "This is crazy, we're finding 6 barrels of oil for every barrel that we consume." |
Оптимисты с другой стороны говорили: "Это сумасшествие, мы находим 6ть баррелей для каждого барреля, который мы добываем". |
If things were to get crazy, just focus on their boots, focus on their voices, and we'll be all right. |
Если начнется сумасшествие, фокусируйтесь на их ботинках, фокусируйтесь на их голоса, и все будет впоряде. |
no say in your own destiny... like you have no control over your own body, walking through life like that is what's crazy. |
нет мнения по поводу собственной судьбы... как будто ты не управляешь собственным телом, Так идти по жизни - вот что сумасшествие |
I know. I know it sounds crazy, but trust me, all right? |
Я знаю, Я знаю, это звучит как сумасшествие, но поверь мне, хорошо? |