That's c... that's just... that's crazy. |
Это с... это просто... это сумасшествие. |
I thought I could use the article to show everyone how crazy this whole thing is, but I feel like I just made things worse. |
Я думала, что статья поможет показать всем, что вся эта ситуация - сумасшествие, но я сделала только хуже. |
I know... crazy, right? |
Я знаю... сумасшествие, правда? |
You know, it's crazy. |
Знаете, это сумасшествие, сумасшествие что там происходит. |
Isn't it crazy how different our lives are right now? |
Разве не сумасшествие, какие наши жизни сейчас разные? |
Your verbal cue is "crazy." |
Кодовое слово будет "сумасшествие". |
I wouldn't say, "This is crazy." |
Я не говорю "Какое сумасшествие". |
Isn't it crazy how women always do that? |
Неужели это не сумасшествие, как женщины проделывают это все время |
It's... crazy. I can't explain it, but I love her. |
Это... сумасшествие, я не могу объяснить, но я люблю ее. |
It's not crazy, right, to go after this opportunity? |
Это ведь не сумасшествие, верно, не упускать эту возможность? |
Dan, in case you hadn't noticed, crazy is where I live right now. |
Дэн, ты наверное не заметил, сумасшествие это то, как я сейчас живу. |
I know, it's crazy, right? |
Я знаю, это сумасшествие, верно? |
I know this is crazy, traveling halfway around the world to make sure someone isn't there. |
Знаю, это сумасшествие, отправляться за тридевять земель чтобы убедиться, что кого-то там нет. |
'I mean, it's totally batshit crazy I can even talk to you. |
Имею в виду это полное сумасшествие, что я могу даже разговаривать с тобой. |
Just as he was starting to think my mom's craziness may not have been so crazy, he spotted a familiar jacket... |
И только он начал думать, что мамино сумасшествие можно понять, он увидел знакомую куртку... |
I know I keep saying this, and I know it's crazy. |
Я знаю, я продолжаю настаивать, и я знаю, что это сумасшествие. |
I still think it's cutting off your foot with a chain saw that's crazy. |
Я все еще думаю, что отрезать себе ступню цепной пилой - вот что сумасшествие |
Like, "get a room" crazy? |
Сумасшествие из серии "нам нужен отдельный номер". |
well, it's not that crazy, okay? |
Ну, не такое это сумасшествие. |
I love her despite all of her crazy, and I think that you'd be lucky to marry her... one day. |
Я люблю ее, несмотря на все ее сумасшествие, и я думаю, что ты будешь счастлив жениться на ней... когда-нибудь. |
And you had me believe "crazy" was just an act? |
И ты хочешь сказать сумасшествие было игрой? |
It's crazy just, like, being out in the real working world working a real job. |
Это сумасшествие просто, как, быть не в своей тарелке в этом мире рабочих, ходить на работу. |
And I would say, "But that's crazy." |
И я говорил им: "Но это сумасшествие". |
Just tell him that it's crazy for him to carry a gun, that's all. |
Просто скажи ему, что носить оружие, это сумасшествие для него, вот и все. |
The place didn't even let women in until Manhattan went Tina Fey crazy in 2002. |
В это место не пускали женщин, пока в Манхеттен не пришло сумасшествие по Тине Фей в 2002 году |