It's crazy we're going home without Quagmire. |
Какое-то сумасшествие, что мы возвращаемся домой без Куагмайера. |
Which is crazy, because I normally don't care what you think. |
Что само по себе сумасшествие, потому что мне обычно плевать на то, что ты подумаешь. |
It is crazy, but House doesn't do crazy just for crazy's sake. |
Это сумасшествие. но Хаус не делает глупости ради глупостей. |
I notice that, but I meant there's a simple prince crazy and there's a good old fashioned plain traditonal physcho crazy. |
Я заметил, но я имел в виду, что есть сумасшествие из-за принца... а есть старый добрый традиционный психоз. |
So maybe, you know, there's no such thing as crazy, and being diagnosed with a mental illness doesn't mean you're crazy. |
И знаете, возможно, и не существует такого понятия как сумасшествие, а диагноз психического расстройства не означает, что вы сумасшедший. |
It's not crazy, Elliot, it's very normal. |
Это не сумасшествие, Эллиот, это абсолютно нормально. |
No, crazy's pretending you love someone you live with. |
Нет. Сумасшествие - утверждать, что любишь того, кто живет с тобой. |
Emma likes her crazy on the outside, not the inside. |
Эмме нравится ее сумасшествие снаружи, а не внутри. |
It's like everybody said, Okay, that was crazy. |
Вроде как все говорят, было сумасшествие. |
It got so crazy, we had to boot her out of Gamma Chi. |
Это просто сумасшествие, нам пришлось выгнать ее из Гамма Чи. |
It's getting crazy here, but I'll talk to you tomorrow. |
Тут просто сумасшествие, но завтра мы поговорим. |
Guess it's really not that crazy. |
В таком случае не такое уж это и сумасшествие. |
Before things get crazy, I want to thank you both personally. |
Прежде чем начнётся сумасшествие, хочу поблагодарить вас обоих лично. |
The performances are so serious from Ralph and the vicar, but it's just crazy. |
Актерская игра Ральфа и падре столь серьезна, но это просто сумасшествие. |
His bizarre refusal to show himself in public is just crazy. |
Его странный отказ показываться на публике просто сумасшествие. |
Which is crazy, because frankly, you look fabulous. |
Что, конечно же, сумасшествие, так как ты выглядишь как в сказке. |
No, no, it does not sound crazy. |
Нет, нет, это не сумасшествие. |
European governments, therefore, are crazy not to support NATO. |
Поэтому для Европейских правительств не поддерживать НАТО - это сумасшествие. |
This wasn't me, this was crazy. |
Это не похоже на меня, это сумасшествие. |
This is crazy that I drove out here. |
Это сумасшествие, что я приехал сюда. |
No, crazy is what we found when we processed the knee pads for DNA. |
Нет, сумасшествие это то, что мы обнаружили когда провели тест ваших наколенников на ДНК. |
I mean, how crazy would that be? |
Я имею в виду, какое бы это было сумасшествие? |
I don't care if you have Oprah money, that's crazy. |
Мне не важно, есть ли у Вас деньги Опра, но это сумасшествие. |
This job, this life... it's crazy and insane. |
Эта работа, эта жизнь... полное безумие и сумасшествие. |
But who am I to decide crazy? |
Но кто я такая, чтобы решать, что это сумасшествие? |