| It's crazy we're going home without Quagmire. | Какое-то сумасшествие, что мы возвращаемся домой без Куагмайера. |
| Which is crazy, because I normally don't care what you think. | Что само по себе сумасшествие, потому что мне обычно плевать на то, что ты подумаешь. |
| It is crazy, but House doesn't do crazy just for crazy's sake. | Это сумасшествие. но Хаус не делает глупости ради глупостей. |
| I notice that, but I meant there's a simple prince crazy and there's a good old fashioned plain traditonal physcho crazy. | Я заметил, но я имел в виду, что есть сумасшествие из-за принца... а есть старый добрый традиционный психоз. |
| So maybe, you know, there's no such thing as crazy, and being diagnosed with a mental illness doesn't mean you're crazy. | И знаете, возможно, и не существует такого понятия как сумасшествие, а диагноз психического расстройства не означает, что вы сумасшедший. |
| It's not crazy, Elliot, it's very normal. | Это не сумасшествие, Эллиот, это абсолютно нормально. |
| No, crazy's pretending you love someone you live with. | Нет. Сумасшествие - утверждать, что любишь того, кто живет с тобой. |
| Emma likes her crazy on the outside, not the inside. | Эмме нравится ее сумасшествие снаружи, а не внутри. |
| It's like everybody said, Okay, that was crazy. | Вроде как все говорят, было сумасшествие. |
| It got so crazy, we had to boot her out of Gamma Chi. | Это просто сумасшествие, нам пришлось выгнать ее из Гамма Чи. |
| It's getting crazy here, but I'll talk to you tomorrow. | Тут просто сумасшествие, но завтра мы поговорим. |
| Guess it's really not that crazy. | В таком случае не такое уж это и сумасшествие. |
| Before things get crazy, I want to thank you both personally. | Прежде чем начнётся сумасшествие, хочу поблагодарить вас обоих лично. |
| The performances are so serious from Ralph and the vicar, but it's just crazy. | Актерская игра Ральфа и падре столь серьезна, но это просто сумасшествие. |
| His bizarre refusal to show himself in public is just crazy. | Его странный отказ показываться на публике просто сумасшествие. |
| Which is crazy, because frankly, you look fabulous. | Что, конечно же, сумасшествие, так как ты выглядишь как в сказке. |
| No, no, it does not sound crazy. | Нет, нет, это не сумасшествие. |
| European governments, therefore, are crazy not to support NATO. | Поэтому для Европейских правительств не поддерживать НАТО - это сумасшествие. |
| This wasn't me, this was crazy. | Это не похоже на меня, это сумасшествие. |
| This is crazy that I drove out here. | Это сумасшествие, что я приехал сюда. |
| No, crazy is what we found when we processed the knee pads for DNA. | Нет, сумасшествие это то, что мы обнаружили когда провели тест ваших наколенников на ДНК. |
| I mean, how crazy would that be? | Я имею в виду, какое бы это было сумасшествие? |
| I don't care if you have Oprah money, that's crazy. | Мне не важно, есть ли у Вас деньги Опра, но это сумасшествие. |
| This job, this life... it's crazy and insane. | Эта работа, эта жизнь... полное безумие и сумасшествие. |
| But who am I to decide crazy? | Но кто я такая, чтобы решать, что это сумасшествие? |