(b) The services part of CPC is the only available international classification of services products; |
Ь) относящаяся к услугам часть КОП является единственной существующей международной классификацией услуг как продуктов; |
Endorse, in particular the recommendation of the Voorburg Group concerning the detail of CPC; |
Ь) одобрить, в частности, рекомендацию Ворбургской группы в отношении подробного описания КОП; |
The table shows that quite a few of the concerns could be covered by most of the classifications, including ISIC and CPC. |
Из таблицы явствует, что лишь очень немногие из таких категорий могут быть охвачены большей частью данных классификаций, включая МСОК и КОП. |
The Commission will also have before it the report of the Voorburg Group on Service Statistics on the draft revision of the provisional CPC (services part). |
Комиссии будет представлен также доклад Ворбургской группы по статистике услуг о проекте пересмотренного варианта предварительной КОП (раздел услуг). |
The Subgroup worked in close cooperation with the Statistics Division on finalizing the revision of the services part of CPC; |
Подгруппа тесно сотрудничала со Статистическим отделом по вопросам завершения пересмотра раздела КОП, посвященного услугам; |
(b) The HS correspondence table compares HS with three other classifications, namely ISIC, CPC and SITC. |
Ь) таблица пересчета данных СС используется для сравнения СС с тремя другими классификациями, а именно МСОК, КОП и МСТК. |
Its first task will be to verify the role, purpose, function and conceptual basis for a revision of the goods part of the CPC. |
В первую очередь ее задача будет заключаться в уточнении значения, цели, функций и концептуальной основы пересмотра части "Товары" КОП. |
Changes in the correspondences between these two classifications and CPC Version 1.0 can be found in a background document before the Commission at the present session. |
Изменения в таблицах соответствия между этими двумя классификациями и вариантом 1.0 КОП приводятся в справочном документе, имеющемся в распоряжении Комиссии на ее нынешней сессии. |
The first evaluation phase, presented in 1999, deals with mechanisms for implementation, and assesses whether there are remaining substantive classification issues that CPC needs to address. |
Первый этап оценки, доклад о котором представлен в 1999 году, посвящен рассмотрению механизмов внедрения и определению того, остаются ли еще какие-либо существенно важные вопросы классификации, которые необходимо изучить в рамках КОП. |
Decisions reached thus far by the Statistical Commission have recommended that CPC be used to: |
Статистическая комиссия в принятых на данный момент решениях рекомендовала, чтобы КОП использовалась для следующих целей: |
Similar mechanisms must be instituted both regionally and nationally, and must be coordinated with the United Nations Statistics Division system to ensure consistency in the interpretation and use of CPC. |
Аналогичные механизмы должны быть созданы как на региональном, так и на национальном уровнях, и их деятельность должна координироваться с деятельностью системы, находящейся в ведении Статистического отдела Организации Объединенных Наций, в целях обеспечения согласованного толкования и применения КОП. |
CPC, Version 1.0 has been realized in a world of mixed classifications of products, viewed by the Statistical Commission as requiring reconciliation. |
Вариант 1.0 КОП был создан в период, когда во всем мире распространились самые различные классификации продуктов, которые, по мнению Статистической комиссии, требуют согласования. |
CPC, Version 1.0 now provides detailed explanatory notes describing the content of services, and includes an alphabetical index to assist in the classification of service products. |
В варианте 1.0 КОП представлены теперь подробные пояснения, содержащие описание услуг, и алфавитный указатель, помогающий классифицировать услуги. |
The Commission also encouraged member States to start implementing CPC, Version 1.0 and make suggestions to the Secretariat for its further improvement; |
Комиссия также призвала государства-члены приступить к внедрению варианта 1.0 КОП и представлять секретариату предложения относительно его дальнейшего совершенствования; |
CPC, Version 1.0 is also available electronically, upon request to the United Nations Statistics Division through the Classifications Hotline (). |
Вариант 1.0 КОП может быть также предоставлен в электронной форме в том случае, если соответствующий запрос будет направлен Статистическому отделу Организации Объединенных Наций по линии прямой связи по классификациям (). |
Question: Is the CPC used in your country? |
Вопрос: Используется ли КОП в вашей стране? |
If yes, for what particular applications is the CPC used? |
Если да, то в каких конкретно целях используется КОП? |
To revise ISIC and CPC for 2007 (first drafts to be prepared in 2004). |
Пересмотр МСОК и КОП к 2007 году (первые проекты должны быть подготовлены в 2004 году). |
The CPC describes it as "transportation via pipeline of crude or refined petroleum and petroleum products and of natural gas". |
В КОП она определяется как "транспортировка по трубопроводам сырой или переработанной нефти и нефтепродуктов и природного газа". |
Ongoing work on further development and update of kind of economic activity and product classifications (ISIC and CPC) |
Текущая работа по дальнейшему развитию и обновлению классификаций видов экономической деятельности и продуктов (МСОК и КОП) |
CPC, Version 1.0, as developed by the Sub-Group of the Voorburg Group, was presented to and accepted by the Statistical Commission at its twenty-ninth session. |
Вариант 1.0 КОП в том виде, в каком он был разработан Подгруппой Ворбургской группы, был представлен Статистической комиссии Организации Объединенных Наций и принят ею на ее двадцать девятой сессии. |
The Voorburg Group would propose changes to CPC, including those arising from the activities that it proposes to undertake, as described below. |
Ворбургская группа предложит изменения для внесения в КОП, в том числе в связи с предлагаемыми ею мероприятиями, которые описаны ниже. |
It was suggested that for negotiation purposes, the interesting variable was that of products from FATS, classified according to CPC. |
Было предложено, чтобы для целей переговоров соответствующей переменной являлась переменная, касающаяся продуктов, охватываемых СТИКФ и классифицируемых по КОП. |
In principle, it could also accommodate data according to additional classifications, such as CPC (goods part) and ISIC. |
В принципе она может также хранить и предоставлять данные, составленные в соответствии с дополнительными классификациями, такими как КОП (часть, касающаяся товаров) и МСОК. |
The first steps in the revision process for ISIC and CPC for 2007 have been undertaken. |
В процессе подготовки к 2007 году пересмотренных вариантов МСОК и КОП сделаны первые шаги. |