There is general agreement that further work on product classifications should lead to a convergence of existing classifications, such as CPC, the Balance of Payments Classification and the Extended Balance of Payments Services Classification. |
По общему мнению, результатом дальнейшей работы в области классификаций продуктов должно стать сближение таких имеющихся классификаций, как КОП, Классификация платежного баланса и Расширенная классификация услуг, отражаемых в платежном балансе. |
The relevant classifications to be reviewed include e.g. those relating to industries (ISIC), education (ISCED), employment (ICSE), trade (SITC) and products (CPC). |
Соответствующие классификации, требующие пересмотра, включают в себя, например, классификации, имеющие отношение к промышленности (МСОК), образованию (МСКО), занятости (МКСЗ), торговле (МСТК) и продуктам (КОП). |
The classification of crops, classification of livestock and classification of machinery and equipment recommended in the World Programme for the Census of Agriculture 2010 are now fully compatible with the ISIC and the CPC. |
В настоящее время классификация сельскохозяйственных культур, классификация скота и классификация механизмов и оборудования, рекомендованные для использования в рамках Всемирной программы переписей сельского хозяйства 2010 года, полностью сопоставимы с МСОК и КОП. |
However, considering the UNSPSC detail as a list of products rather than as a structured classification, it seems more appropriate to compare it to the CPC index, which now covers more than 42,000 items, compared to 18,000 in the UNSPSC. |
Вместе с тем, учитывая тот факт, что детализация в СКТУООН представляет собой, скорее, перечень продуктов, а не стройную классификацию, представляется более целесообразным сравнить ее с индексом КОП, который в настоящее время охватывает свыше 42000 позиций по сравнению с 18000 позиций в СКТУООН. |
Question: Should the detail in CPC divisions 86 and 88 be increased, so that each subclass in these divisions can uniquely be linked to an ISIC class? |
Вопрос: Следует ли повысить уровень детализации разделов 86 и 88 КОП, с тем чтобы каждый подкласс этих разделов мог бы однозначно увязываться с соответствующим классом МСОК? |
The report of the Voorburg Group contains recommendations for changes to the services part of the provisional Central Product Classification (CPC) and summarizes the present status of the work of the Voorburg Group. |
В докладе Ворбургской группы даются рекомендации в отношении изменений к той части предварительной Классификации основных продуктов (КОП), которая относится к услугам, и приводится краткая информация о нынешнем состоянии работы Ворбургской группы. |
Provide, in view of the above, some further guidance to ensure that a CPC (version 1.0) is ready in time for its twenty-ninth session; the Commission may also wish to define the role of the Voorburg Group in future revisions of CPC. |
с) дать с учетом вышеизложенного определенные дальнейшие указания, для того чтобы КОП (вариант 1.0) была готова к началу ее двадцать девятой сессии; Комиссия может также пожелать определить роль Ворбургской группы в последующих пересмотрах КОП. |
(a) With respect to CPC Version 1.0, does the Commission endorse the recommendation of the Voorburg Group with regard to the publication of CPC Version 1.0? |
а) в отношении варианта 1.0 КОП: одобряет ли Комиссия рекомендацию Ворбургской группы, касающуюся опубликования варианта 1.0 КОП? |
Question: Is the CPC used in your country? (This includes use of the Classification of Products by Activity (CPA), as the detail is comparable.) If yes, for what particular applications is the CPC used? |
Вопрос: Используется ли КОП в вашей стране? (Это включает в себя использование Классификации продукции по видам деятельности (КПЕС), поскольку уровень детализации является сопоставимым.) Если да, то в каких конкретно целях используется КОП? |
Summary of the latest ISIC, CPC versions (ISIC 3.1, CPC 1.1), summary of changes, impact and implications of changes, relationship to other classifications, such as HS, SITC, BOP, COICOP; |
резюме последних версий МСОК, КОП (МСОК 3.1, КОП 1.1), резюме изменений, влияние и последствия изменений, связь с другими классификациями, например с СС, МСТК, РПБ, КИПЦ; |
Recent changes made in this correspondence table reflect the recommendations of the Subgroup on Classifications to the Voorburg Group to adapt CPC to the newly revised HS 96 and also reflect related changes in correspondence to SITC and ISIC. |
Последние изменения, внесенные в эту таблицу пересчета, отражают рекомендации Подгруппы по классификациям Ворбургской группе в отношении приведения КОП в соответствие с только что пересмотренной СС 1996 года, а также соответствующие изменения в порядке преобразования данных в данные МСТК и МСОК. |
In the light of the status of CPC as a new international reference classification, the Statistical Commission may wish to examine the mechanisms currently in place for its first phase of implementation: |
В свете статуса КОП как новой международной справочной классификации Статистическая комиссия может пожелать рассмотреть вопрос об использовании на первом этапе внедрения классификации уже имеющихся в настоящее время механизмов: |
(a) An approved plan of action for timing the updating and revision process of both CPC and ISIC, using an orchestrated framework reviewed by an intersecretariat working group and forwarded to the Statistical Commission for approval; |
а) должен быть утвержден план действий по установлению сроков обновления и пересмотра как КОП, так и МСОК с использованием согласованных рамок, которые должны быть рассмотрены межсекретариатской рабочей группой и препровождены Статистической комиссии для утверждения; |
The Forum will enable workshop participants, users of the Classifications hotline, classifications custodians, experts and other interested users to participated in a discussion of classification issues related to ISIC and CPC. |
Форум позволит участникам практикумов, пользователям линии прямой связи по классификациям, организациям-хранителям классификаций, экспертам и другим заинтересованным пользователям принять участие в обсуждении вопросов классификаций, связанных с МСОК и КОП. |
(e) Recommended that the decision as to whether the CPC sub-group will also be a sub-group of the Expert Group of Economic and Social Classifications be made by the Expert Group at its next meeting. |
ё) рекомендовала, чтобы решение по вопросу о включении в состав Группы экспертов по экономическим и социальным классификациям Подгруппы по КОП было принято Группой на ее следующем заседании. |
The Expert Group in November 1998 also underlined the necessity of coordinating the timing of updates and revisions of international standard classifications used for statistical purposes including the timing and coordination of the goods part of the CPC with HS. |
Кроме того, в ноябре 1998 года Группа экспертов подчеркнула необходимость согласования сроков обновления и пересмотра международных стандартных классификаций, используемых для статистических целей, в том числе сроков пересмотра и взаимной увязки части КОП, касающейся товаров, и СС. |
(b) Agreed with the suggestions of the Technical Sub-group to the Expert Group on International Economic and Social Classifications in respect of the scope of the changes to ISIC and CPC; |
Ь) согласилась с предложениями Технической подгруппы Группы экспертов по международным экономическим и социальным классификациям в отношении масштабов внесения изменений в МСОК и КОП; |
Coordination of SNA update with the revision of Balance of Payments Manual, Government Finance Statistics Manual, ISIC and CPC, and the relationship with business accounting practices |
Координация обновленного варианта СНС с пересмотренными вариантами Руководства по платежному балансу, Руководства по статистике государственных финансов, МСОК и КОП и связь с практическими методами бухгалтерского учета коммерческих предприятий |
review possible instruments for ensuring that the UNECE member countries that are not members or candidate members of the EU or OECD are included in the consultation process on the 2007 revision of ISIC and CPC. |
изучение возможных механизмов обеспечения участия в процессе консультаций по пересмотру МСОК и КОП в 2007 году стран - членов ЕЭК ООН, не являющихся членами или кандидатами в члены ЕС или ОЭСР. |
However, the information on the status of implementation in the region is incomplete, especially that on industrial classifications and CPC, as it includes less than half the members and associate members. |
Тем не менее, информацию о положении дел с внедрением классификаций в регионе нельзя назвать исчерпывающей, особенно в отношении отраслевых классификаций и КОП, так как ею оказались охвачены менее половины членов и ассоциированных членов. |
The CPC describes it as "services rendered on a fee or contract basis at oil and gas fields, e.g. drilling services, derrick building, repair and dismantling services, oil and gas well casings cementing services". |
В КОП она определяется как "услуги, оказываемые за вознаграждение или на договорной основе на нефтяных и газовых месторождениях, например услуги по бурению, услуги по строительству, ремонту и демонтажу буровых вышек и услуги по цементированию обсадных труб в нефтяных и газовых скважинах". |
The Statistical Commission at its thirty-fifth session supported the efforts of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to take the lead in the work on classification of agricultural activities and products and in a follow-up review of the current proposed ISIC and CPC structure. |
На своей тридцать пятой сессии Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций поддержала усилия Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, взявшей на себя инициативу разработки классификации сельскохозяйственной деятельности и товаров и последующего пересмотра предлагаемой в настоящее время структуры МСОК и КОП. |
The Commission may wish to: (a) Comment on the recommendations for the revision of ISIC and CPC as outlined in the concept paper; (b) Comment on the planned further steps in the revision process. |
Комиссия, возможно, пожелает: а) высказать замечания по рекомендациям относительно пересмотра МСОК и КОП, изложенными в концептуальном документе; Ь) высказать замечания в отношении запланированных дальнейших мер в рамках процесса пересмотра. |
The Expert Group was of the view that it must be closely involved in the process of the ISIC and CPC revision for 2007, and that the discussion of conceptual issues for the revisions must be extended beyond the Technical Subgroup. |
Группа экспертов высказала мнение о том, что она должна всесторонне участвовать в процессе подготовки пересмотренных вариантов МСОК и КОП 2007 года и что обсуждение концептуальных вопросов подготовки пересмотренных вариантов не должно ограничиваться рамками Технической подгруппы. |
a) When does the Commission wish countries to start using ISIC, Revision 3.1 and CPC, Version 1.1, for international data comparison? |
а) Когда странам, по мнению Комиссии, следует начать использование пересмотренного варианта 3.1 МСОК и варианта 1.1 КОП, для целей международного сопоставления данных? |