After reviewing the different inputs provided, the Expert Group recommended that an update to CPC should be undertaken for 2012. |
После анализа различных предложений Группа экспертов рекомендовала провести обновление КОП в 2012 году. |
The implementation of ISIC and CPC is being addressed in the present report. |
В настоящем докладе рассматривается процесс внедрения МСОК и КОП. |
The Commission may wish to consider a recommended timetable for the implementation of ISIC and CPC. |
Комиссия может пожелать рассмотреть рекомендуемые сроки внедрения МСОК и КОП. |
Wholesale trade services (CPC 622); |
Ь) услуги оптовой торговли (КОП 622); |
Moreover, the consultations provided the opportunity to determine their expectations of this CPC revision. |
Кроме того, они дали возможность определить, чего страны ожидают от текущего пересмотра КОП. |
Such links to other classifications have always been requested by users and would enhance the usefulness of the CPC. |
Пользователи всегда настаивали на обеспечении таких соответствий с другими классификациями, что в свою очередь будет содействовать повышению полезности КОП. |
Attempts will be made to provide clean links between the CPC and the BOP classifications, where possible, at an intermediate level. |
Будут предприниматься попытки по установлению четких соответствий между классификациями КОП и ПБ, по мере возможности, на промежуточном уровне. |
Depending on the application of the CPC, a much greater level of detail may be necessary, such as an additional 6th digit. |
В зависимости от видов применения КОП может требоваться намного более высокий уровень детализации, в пример дополнительного шестого знака. |
Question: Should specific categories on bundled products be reflected in CPC structure? |
Вопрос: Следует ли выделить в структуре КОП специальные категории, посвященные реализуемым в комплекте продуктам? |
The recommended classifications of activities and products for SNA 93 are ISIC and the CPC. |
Рекомендуемыми классификациями видов деятельности и продуктов для СНС 1993 года являются МСОК и КОП. |
Proposals will be made for the separation of some important Tourism characteristic service products in the CPC. |
Будут также внесены предложения по выделению некоторых важных характерных для туризма услуг в рамках КОП. |
In the case of others, the CPC categories in which tourism specific products can be found will be indicated. |
В случае других будут указываться категории КОП, в которых могут быть найдены типичные для туризма продукты. |
Your input is required to make the CPC revision process successful. |
Ваши предложения имеют важное значение для обеспечения успеха процесса пересмотра КОП. |
Discussion of CPC ver. revision and proposals; |
обсуждение хода пересмотра второго пересмотренного варианта КОП и соответствующих предложений; |
The first two sets of questions relating to the CPC have been circulated in 2001 and 2003. |
Первые два набора вопросов, касающиеся КОП, были разосланы в 2001 и 2003 годах. |
This includes unintended outputs, which will remain included in the CPC. |
Это включает в себя побочную продукцию, которая будет по-прежнему охватываться КОП. |
It builds on the premise that the CPC is important for the legal stability of commitments. |
Это предложение основано на предположении о том, что КОП имеет важное значение для правовой стабильности обязательств. |
The report of the Voorburg Group on CPC was approved at its ninth meeting (Sydney, October 1994). |
Доклад Ворбургской группы по КОП был утвержден на ее девятом заседании (Сидней, октябрь 1994 года). |
The Voorburg Group also approved a model survey for the telecommunication sector, which contains a revised set of CPC categories for telecommunications. |
Ворбургская группа также утвердила типовое обследование для сектора электросвязи, в котором содержатся пересмотренные категории КОП для электросвязи. |
The Database also provides three major correspondence tables for comparing and using data originating from ISIC, HS and CPC. |
В ней также имеются три основные таблицы пересчета для сравнения и использования данных МСОК, СС и КОП. |
They now cover all the classes of the CPC and have been changed from descriptive notes to itemized lists of products. |
Теперь они охватывают все классы КОП и представляют собой не описательные примечания, а постатейные перечни продуктов. |
It will then undertake the task of reviewing and revising the goods part of the CPC. |
Затем она займется рассмотрением части "Товары" КОП и внесением в нее изменений. |
Sections 5 to 9 of CPC, Version 1.0 go beyond HS categories to provide a classification of service products. |
Секции 5-9 КОП в версии 1.0 выходят за рамки категорий ГС и образуют классификацию продуктов в сфере услуг. |
A major step in the first phase is to support national implementation of CPC. |
Важным шагом к осуществлению первого этапа является оказание поддержки странам во внедрении КОП на национальном уровне. |
CPC is considered a necessary prerequisite to discourage or contain the proliferation of international product classifications, through their harmonization and standardization. |
Считается, что КОП необходима для ограничения или сдерживания распространения международных классификаций продуктов, поскольку она будет способствовать их согласованию и стандартизации. |