Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Укрытие

Примеры в контексте "Cover - Укрытие"

Примеры: Cover - Укрытие
If you see me signal, dive for cover quickly and don't make a sound, understood? Если увидите мой сигнал, быстро в укрытие и не издавайте никакого шума, понятно?
Data, what's our best bet for cover? Дейта, какое место можно выбрать как укрытие?
and once you do that, you can find cover and stage an effective ambush. И как только вы это сделаете, вы можете найти укрытие и организоватьэффективную ловушку.
an intruder sent the White House into lock down this morning and the staff scrambling for cover. Сегодня из-за проникновения закрыли Белый Дом, и все бегут в укрытие.
In the next morning this officer drove off three more tanks by the fearless use of his Piat, on each occasion leaving cover and taking up position in open ground with complete disregard for his personal safety. Следующим утром этот офицер отогнал ещё три танка благодаря бесстрашному применению PIAT, каждый раз оставляя укрытие и занимая позицию на открытом пространстве с полным пренебрежением собственной безопасностью.
Although only knee high, he judged that it would provide him with just enough cover to get sufficiently close to the insurgent to accurately post his final grenade. Хоть она была только по колено, он решил, что стена может предоставить ему простое достаточное укрытие для достаточно близкого подхода к боевику, для точного применения своей последней гранаты.
Well, what do you make of our cover? Ну, что привело тебя в наше укрытие?
Sir, you might want to take cover. Сэр, возможно вам стоит найти укрытие?
The public is ordered to stay off the roads and take cover. сех прос€т сидеть дома или найти укрытие.
Why would I dance with a woman who runs for cover the second I try to engage her in a direct conversation about our relationship? С чего мне танцевать с женщиной, которая бежит в укрытие, стоит мне завести разговор касательно наших отношений?
like two brothers from another mother duck and run for cover, ward six How are you doing? Пригнись и беги в укрытие, камера(палата) номер шесть Как поживаете?
And in order to make it easier for the young hounds the hunt usually tried to confine the young fox to a small wood or cover so that it could not escape over the countryside. И для того, чтобы ее сделать проще для молодых собак, охотник обычно пытается загнать молодую лису в небольшой лесок или укрытие, чтобы она не смогла скрыться в сельской местности.
But because a claymore is a directional charge, most of the blast is propelled forward, which means if disarming it isn't an option, being behind it when it goes off is the next best thing as long as you have adequate cover. Но поскольку в мине Клеймора - заряд направленный, большая часть взрыва распространяется вперёд, что означает: если обезвредить её - не вариант, то находиться позади мины, когда она взорвется - это следующий лучший вариант действия, конечно, когда у вас есть подходящее укрытие.
As soon as you get in there you find cover, do you hear me? М: Как только ты зайдешь, ищи укрытие, ясно?
DUCK AND RUN FOR COVER, WARD SIX Ну, ползком в укрытие, шестое отделение!
Take cover behind those trees. Уведите их в укрытие за те деревья.
Somehow I managed to find cover. Но я нашёл укрытие.
and then running for cover. а затем побежали в укрытие.
While cynthia runs for cover. Пока Синтия бежит в укрытие.
All personnel, take cover! Весь персонал, в укрытие!
Judge Dredd, take cover! Судья Дредд, в укрытие.
Sergeant, take cover. Сержант, в укрытие.
We just run for cover? Мы бежим в укрытие?
Take cover, child! В укрытие, дитя!
Into cover, quick. В укрытие, быстро.