Seeing us will blow Atlantis' cover. |
Если нас увидели, это разрушит укрытие Атлантиса. |
Well, look, Charlie - perfect cover. |
Смотри, Чарли - идеальное укрытие. |
Come on, we're going to get you under cover. |
Держись, сейчас унесем тебя в укрытие. |
In the meantime, they're seeking cover. |
В данный момент они ищут укрытие. |
Burning shrapnel fell in a number of communities, sending people running for cover. |
Раскаленные осколки упали на несколько поселков, вынудив людей искать укрытие. |
Dad, you got to take cover. |
Пап, ты должен найти укрытие. |
Trees for cover, a road to get away. |
Деревья как укрытие, дорога для отхода. |
I... I guess I got lost looking for cover. |
Я... наверное, я заблудился, когда искал укрытие. |
Sir, we have perfect cover here. |
Сэр, здесь у нас отличное укрытие. |
Get their loads off and all under cover. |
Снять с них груз и отнести в укрытие. |
There's a bend downriver, he'd have cover. |
Там река поворачивает, у него было укрытие. |
Alright, get cover between here and the vehicles. |
Найдите укрытие между зданием и машинами. |
Did you see their faces as they ran for cover? |
Ты видел их лица, когда они линяли в укрытие? |
People running for cover and then what if there's secondary devices? |
Народ бежит в укрытие, а если там дублирующее устройство? |
Remember, in school they had you duck and cover? |
Помнишь, в школе нас учили забираться в укрытие? |
If I was on the run and needed a cover, I might contact a lad like this. |
Если бы я был в бегах и мне нужно было укрытие, я бы связался с этим парнем. |
I returned fire and sought cover as Mr. Salamanca proceeded to engage me. |
Я открыл ответный огонь и нашел укрытие, пока мистер Саламанка продолжал вести огонь по мне. |
He gave me time to find cover, and he must've caught Alex off guard because nothing went exactly as planned. |
Он дал мне время найти укрытие, и, должно быть, застал Алекса врасплох, потому что все пошло не по плану. |
I advise you to take cover, if you would be so kind. |
Я бы советовал вам пройти в укрытие, будьте добры. |
A few days later, while trying to find cover from the rain, the pair finds themselves taking shelter in the strange house from Vince's dream. |
Несколько дней спустя, пытаясь найти укрытие от дождя, пара находит себе прибежище в том странном доме, как во сне Винса. |
The pursuing Zero strafed her plane and the runway as she and her student ran for cover. |
Самолёт Mitsubishi A6M Zero обстрелял её самолет и взлётно-посадочную полосу, когда она и её студент побежали в укрытие. |
aboard two giant Antonov transport planes late yesterday afternoon, and were moved under cover into temporary hangars. |
на борт двух гигантских транспортных самолетов "Антонов" вчера вечером, и были перемещены под укрытие во временные ангары. |
Everybody take cover! Gather all the men! |
Всем в укрытие, собрать всех бойцов! |
You grab as many balloons as you can, find cover, and at the sound of my pistol, start ballooning. |
Вы схватите так много шаров, как сможете, найдете укрытие, и по звуку моего свистка, начнете бросаться шарами. |
Drop, cover, hold on! |
Падай на пол и в укрытие! |