| Seeing us will blow Atlantis' cover. | Если нас увидели, это разрушит укрытие Атлантиса. |
| Well, look, Charlie - perfect cover. | Смотри, Чарли - идеальное укрытие. |
| Come on, we're going to get you under cover. | Держись, сейчас унесем тебя в укрытие. |
| In the meantime, they're seeking cover. | В данный момент они ищут укрытие. |
| Burning shrapnel fell in a number of communities, sending people running for cover. | Раскаленные осколки упали на несколько поселков, вынудив людей искать укрытие. |
| Dad, you got to take cover. | Пап, ты должен найти укрытие. |
| Trees for cover, a road to get away. | Деревья как укрытие, дорога для отхода. |
| I... I guess I got lost looking for cover. | Я... наверное, я заблудился, когда искал укрытие. |
| Sir, we have perfect cover here. | Сэр, здесь у нас отличное укрытие. |
| Get their loads off and all under cover. | Снять с них груз и отнести в укрытие. |
| There's a bend downriver, he'd have cover. | Там река поворачивает, у него было укрытие. |
| Alright, get cover between here and the vehicles. | Найдите укрытие между зданием и машинами. |
| Did you see their faces as they ran for cover? | Ты видел их лица, когда они линяли в укрытие? |
| People running for cover and then what if there's secondary devices? | Народ бежит в укрытие, а если там дублирующее устройство? |
| Remember, in school they had you duck and cover? | Помнишь, в школе нас учили забираться в укрытие? |
| If I was on the run and needed a cover, I might contact a lad like this. | Если бы я был в бегах и мне нужно было укрытие, я бы связался с этим парнем. |
| I returned fire and sought cover as Mr. Salamanca proceeded to engage me. | Я открыл ответный огонь и нашел укрытие, пока мистер Саламанка продолжал вести огонь по мне. |
| He gave me time to find cover, and he must've caught Alex off guard because nothing went exactly as planned. | Он дал мне время найти укрытие, и, должно быть, застал Алекса врасплох, потому что все пошло не по плану. |
| I advise you to take cover, if you would be so kind. | Я бы советовал вам пройти в укрытие, будьте добры. |
| A few days later, while trying to find cover from the rain, the pair finds themselves taking shelter in the strange house from Vince's dream. | Несколько дней спустя, пытаясь найти укрытие от дождя, пара находит себе прибежище в том странном доме, как во сне Винса. |
| The pursuing Zero strafed her plane and the runway as she and her student ran for cover. | Самолёт Mitsubishi A6M Zero обстрелял её самолет и взлётно-посадочную полосу, когда она и её студент побежали в укрытие. |
| aboard two giant Antonov transport planes late yesterday afternoon, and were moved under cover into temporary hangars. | на борт двух гигантских транспортных самолетов "Антонов" вчера вечером, и были перемещены под укрытие во временные ангары. |
| Everybody take cover! Gather all the men! | Всем в укрытие, собрать всех бойцов! |
| You grab as many balloons as you can, find cover, and at the sound of my pistol, start ballooning. | Вы схватите так много шаров, как сможете, найдете укрытие, и по звуку моего свистка, начнете бросаться шарами. |
| Drop, cover, hold on! | Падай на пол и в укрытие! |