Let her cover her head. |
Она должна прикрыть голову. |
Can you cover my tables? |
Ты можешь прикрыть меня? |
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. |
Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть. |
In a last-ditch effort to help cover his infantry's retreat, Banks sent two squadrons of cavalry at the Confederate line. |
Последней попыткой прикрыть отступление пехоты Бэнкс бросил два кавалерийских эскадрона на боевые порядки конфедератов. |
Obviously, Gundars is using this party as cover to auction the plane. |
Очевидно, что Гандарс хочет "прикрыть" вечеринкой продажу самолета тому, кто заплатит больше всех. |
The protect gear's capability can only be maximized when one has learned its blind spots and is able to effectively cover others in the unit. |
Преимущества защитного снаряжения могут быть усилены,... когда знаешь его уязвимые точки и можешь прикрыть товарищей по отряду. |
Louis- and the one time that I do something... you don't cover it up at all. |
Луис. А стоило мне разок оступиться, и ты даже не попыталась меня прикрыть. |
Here, we can cover ourselves with these sticky, sap-covered leaves. |
Вот, мы можем прикрыть себя этими липкими, покрытыми соком, листьями. |
She leaves the hotel wearing beachclothes that are very loosefitting and which completely cover the make-up she has put on. |
Она уходит из отеля в пляжной пижаме достаточно свободной, что бы полностью прикрыть нанесенную на тело краску. |
Von Spee ordered the light cruisers to detach and flee while Scharnhorst and Gneisenau turned on their pursuers, in the hope that he could cover their escape. |
Фон Шпее приказал лёгким крейсерам отойти и бежать а «Шархорсту» и «Гнейзенау» повернуть к своим преследователям, он надеялся, что сможет прикрыть отступление оставшейся части эскадры. |
You think I'd cover my bets like that? |
Ты и вправду считаешь, что я сделал это, чтобы таким вот образом прикрыть себя? |
And she has disguised it by killing them others first, and now her little police buddies are helping her cover it up by arresting some no-mates who they can pin anything on. |
И она скрыла это, убив сначала остальных женщин, а теперь её полицейские дружки, чтобы прикрыть её, арестовывают каких-то левых людей, на которых можно всё повесить. |
There's no way we can cover out there. |
Мы не сможем её прикрыть. |
To secure his right flank, he arranged the supply wagons in a defensive laager, a circular formation to provide cover to the men. |
Чтобы обеспечить его правый фланг, он организовал постановку вагонов в оборонительное сооружение, дабы прикрыть фланг. |
He activates hundreds of fake accounts to post thousands of tweets, creating the appearance of, say, a terrorist attack in Paris that served as cover for an art heist. |
Он активирует сотни липовых аккаунтов, для репоста тысячи твитов, чтобы все поверили, что, скажем, в Париже, произошел теракт, чтобы прикрыть похищение артшедевра. |
He provided valuable cover for the retreating soldiers, but at a high price: of Coster's 800 men, 313 were captured, as were two of the four guns from the battery. |
Попав под удар Хайса и Эвери, Костер сумел прикрыть отступающие войска, но дорогой ценой - из его 800 человек 313 попало в плен, так же как и два из четырёх орудий батареи. |
So you need your geniuses to code a patch that'll reconnect the satellite so you can send in drones to give cover to Decker and his men. |
Значит, вам нужны ваши гении, чтобы накодить патч и восстановить связь со спутником, а затем отправить дроны, и прикрыть Дэкера и его команду? |
Cover you with what, Dan? |
Прикрыть тебя чем, Дэн? |
We believe we can cover you through Lowndes County, but once we add the final day's march through Montgomery, and you're passing through all those tall buildings and whatnot, coverage becomes challenging. |
Мы полагаем, что сможем защитить вас на всём протяжении округа Лаундс, но если учесть, что в последний день вы собираетесь маршировать через Монтгомери, и то, что вы будете проходить мимо большого количества высоких зданий, нам будет непросто прикрыть вас. |
Well, last year, I prescribed it to one of my diabetic patients who might be entitled to some of that settlement money, so I was just wondering if you could have someone cover my patients while I go meet with him. |
В прошлом году я прописала его одному диабетику, которому может быть выплачена компенсация так что я хотела узнать, не могли бы вы прикрыть меня с моими пациентами, пока я поеду с ним встретиться |
Maybe you've thought of putting that forward as a cover story for whatever did happen. |
Или вы решили прикрыть ими то, что произошло на самом деле? |
The rest of Marumo's Cover Force then took station near the D'Entrecasteaux Islands to help screen Abe's oncoming convoy. |
Остальные силы прикрытия адмирала Марумо заняли позицию возле островов д Антркасто, чтобы помочь Абэ прикрыть приближающийся конвой. |