If the total weight of the tested page exceeds this limit, access to the page will be denied (each word is counted only once, regardless of the count of individual words). |
Если общий вес протестированной страницы превышает предел, то доступ к ней будет запрещен (каждое слово считается только раз, несмотря на количество этих слов). |
Please do not abuse the board by posting unnecessarily just to increase your rank - you will probably find the moderator or administrator will simply lower your post count. |
Пожалуйста, не засоряйте форум ненужными сообщениями только для того, чтобы повысить ваше звание, за это модератор или администратор может просто понизить количество отправленных вами сообщений. |
The clear winners are Guido Westerwelle and his Liberal party, followed by the Left, and the Greens - all three of which got their highest vote count ever. |
Явные победители - Гуидо Вестервелле и его Либеральная Партия, за которой следуют Левые и Зеленые - все трое из которых набрали самое высокое количество голосов за всю историю своего существования. |
We decided to post only the total referral count just to add some intrigue to the competition. However, everybody can get the detailed stats and information by contacting us. |
Мы решили пока не публиковать количество активных реферралов для некой интриги среди участников конкурса, но каждый по прежнему может узнать точное число активных реферралов, обратившись к своему аффилейт менеджеру. |
As you set the number of buckets and define the maximum value for each bucket, the Style Template wizard displays the count of items for each bucket. |
При выборе количества сегментов и определении максимального значения для каждого сегмента мастер создания шаблона стиля отображает количество элементов для каждого сегмента. Для получения дополнительной информации см. |
But what these bankers had not count with, is that there would be so many defaulters, that the insurers could not pay anymore and went bankrupt. |
Но эти банкиры не учли то, что растратчиков будет такое количество, что страховщики не смогут дальше платить и обанкротятся. |
And you count the number of times until the pattern head-tail-head appears and you average them. OK? |
И считаете количество бросков до появления последовательности решка-орел-решка и усредняете. |
And you count the number of times until the pattern head-tail-head appears and you average them. OK? |
И считаете количество бросков до появления последовательности решка-орел-решка и усредняете. ОК? |
It is said the stones cannot be counted - but, if anyone is able to count them twice and come to the same total - the spell will be broken or it will bring very bad luck. |
Говорят, что камни не могут быть сосчитаны - но, если кто-то сможет пересчитать их дважды и оба раза получится одно и то же количество - то это принесёт неудачу. |
Next, for each of the terms found in step five, count the number of literals in each prime implicant and find the total number of literals. |
Далее для каждого решения, найденного в шаге 5 необходимо подсчитать количество литералов в каждой простой импликанте. |
The ability of observers to count the number of items within a display can be limited, either by the rapid presentation and subsequent masking of items, or by requiring observers to respond quickly. |
Возможность наблюдателей посчитать количество объектов может быть ограничена либо временем презентации объектов, либо последовательным их сокрытием, либо требованием отвечать как можно быстрее. |
One that probably shouldn't have happened Because the system is unbelievably robust With more safeguards than I can count, |
Этого не должно было случиться, потому что система очень устойчива и здесь невероятное количество защитных механизмов. |
"Chuji national" in"- as long as the mountains of Akagi tonight..." the name of dialogue and "Shinsengumi", "Tempo Water Margin" and, count the number of people made a masterpiece. |
"Чуцзи национального" в"- до тех пор, как горы Акаги сегодня..." имя диалога и "Синсэнгуми", "Тёмро" Речные заводи", и подсчитать количество людей сделали шедевр. |
A count is also taken of the number of free meals provided by employers and the number of employees receiving free tea, coffee or soft drinks from employers. |
Также регистрируются количество бесплатных завтраков/обедов/ужинов, предоставляемых работодателями, и число служащих, получающих бесплатный чай, кофе или безалкогольные напитки от работодателей. |
Aside from having a very low Total Dissolved Solids content, a maximum total bacterial plate count of 50 cfu/ml (colony forming units per millilitre) is used as a guideline. |
Помимо очень низкого содержания растворенных веществ они требуют, чтобы количество бактерий в посеве составляло не более 50 КоЕ/мл (колониеобразующих единиц на миллилитр). |
HIV officially develops into AIDS when your T-cell count falls below 200 or 14%. - this means HIV has taken hold and caused your immune system to considerably weaken, leaving you vulnerable to more infections. |
Считается, что ВИЧ переходит в СПИД, когда количество ваших Т-лимфоцитов становится менее 200-т или 14% - это значит, что ВИЧ закрепился и значительно ослабил вашу иммунную систему, сделав вас уязвимым для других заболеваний. |
He asked for my help and I... lent him enough inventory, off the books, so that when the BNE came came to do their count, everything appeared to be in order. |
Он обратился ко мне за помощью, и я... одолжила ему нужное количество по описи, так что, когда пришли из наркоотдела пересчитывать, как обычно, всё оказалось в порядке. |
Do characters I create during my 10-day free trial count against the character limit? |
Учитываются ли новые персонажи, созданные в течение пробного периода, при соблюдении квот на количество персонажей? |
On 14 January 2005, Wikipedia's article count surpassed that of Susning.nu. |
14 января 2005 года количество статей в ней превысило количество статей на susning.nu. |
now, if you count the letters in each word, you get a hexadecimal code which can then be translated into characters. |
Если вы подсчитаете количество букв в каждом слове, вы получите 16-ричный код, который можно перевести. |
This positive evaluation is borne out by the fact that Germany's total count of rulings by the European Court of Human Rights - both in absolute figures (7 in 2007) and relative to the number of inhabitants (82.2 million) - is extremely low. |
Столь позитивная оценка ситуации в Германии подкрепляется тем фактом, что количество касающихся Германии решений Европейского суда по правам человека как в абсолютном выражении (7 в 2007 году), так и относительно общей численности населения (82,2 млн. человек) является крайне низким. |
Any missions that are closed during the policy term and that had a vehicle count of at least 25 vehicles will have their premium adjusted at mid-term on a pro-rata basis. |
Любые миссии, закрытые в период срока действия страхового полиса, а также миссии, количество автотранспортных средств в которых составляет по меньшей мере 25, будут пропорционально корректировать размер своего страхового взноса в середине срока действия страхового договора. |
Numeric field - If the field that you choose contains numeric data, the application automatically apportions the numeric data across the number of buckets that you select, and provides a count of items in each bucket. |
Числовые поля. Если выбранное поле имеет числовые данные, приложение автоматически разделяет числовые данные по выбранным сегментам и отображает количество элементов в каждом сегменте. |
Count: The number of images to aquire. |
Количество: количество снимков. |
Insert - Fields - Page Count |
Вставка - Поля - Количество страниц |