Английский - русский
Перевод слова Corps
Вариант перевода Армии

Примеры в контексте "Corps - Армии"

Примеры: Corps - Армии
Lee's Army of Northern Virginia was invading Pennsylvania and, as a former corps commander, Meade had little knowledge of the disposition of the rest of his new army. Северовирджинская армия генерала Роберта Ли в это время вторгалась в Пенсильванию, а Мид, как бывший корпусной командир, был плохо осведомлен о диспозиции других частей и подразделений вверенной ему армии.
Under his command, the 74th corps became one of the elite units of the Chinese government forces and fought in almost every engagement in the remaining period of the War. Под его командованием 74-й корпус стал одним из элитных подразделений китайской правительственной армии и воевал почти в каждом сражении в оставшийся период войны.
Senge Hasan Sering, from Skardu, the director of the Gilgit-Baltistan National Congress, believes that the number of Chinese People's Liberation Army troops now present "could be over 11,000," as there are also additional "PLA construction corps personnel" deployed. Сенге Хасан Серинг из Скарду, директор Национального конгресса Гилгит-Балтистана, считает, что в настоящее время число китайской народно-освободительной армии «может составлять более 11000 человек» и что также развернуты «дополнительные строительные силы НОАК».
It is the oldest such force in the world, established in 1851, as a unit in the engineering corps of the Imperial Russian Army. Первые подразделения железнодорожных войск в мире, созданы в России в 1851 году, в составе инженерных войск Русской императорской армии.
This is a list of all combat and combat support regiments and corps of the Sri Lanka Army. Это список полков и корпусов сухопутных войск (армии) Шри-Ланки.
Schlemm's corps comprised four Luftwaffe Field Divisions and held the line from south of Nevel to the Dvina River east of Vitebsk, under the 3rd Panzer Army of Army Group Centre. Корпус Шлемма состоял из четырёх полевых дивизий, и контролировал пространство от Невеля на Двине до Витебска, в составе З-й танковой армии группы армий Центр.
Written and other documentation has been found which confirm the direct link between the so-called army of Yugoslavia and the so-called 18th corps of the army of Serbian Krajina. Были найдены письменные и другие документы, которые подтверждают прямую связь между так называемой армией Югославии и так называемым 18-м корпусом армии Сербской Краины.
The Law on the Army of Yugoslavia, also adopted in 1994, stipulates the existence of a regular and a reserve corps of the army. В законе о Югославской армии, который также был принят в 1994 году, предусмотрено наличие в армии регулярного и резервного корпусов.
Two women officers from the medical corps of Pakistan Army have been given the rank of Major General; двум женщинам, являющимся офицерами медицинского корпуса Пакистанской армии, было присвоено звание генерал-майора;
Core groups of members of the army and paramilitary corps have been trained in the Convention and Security Council resolutions with a view to training others on the ground. В армии и военизированных подразделениях созданы специальные группы, члены которых прошли подготовку по вопросам КЛДЖ и резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и должны распространять эту информацию на низовом уровне;
These measures are reflected in the Act on quotas for women, in the numbers of women in the diplomatic corps, the army and the police and, above all, in the granting of scholarships specifically for girls. Эти меры включают принятие закона о квотах, увеличение представленности женщин в дипломатическом корпусе, армии и полиции и, особенно, предоставление стипендий специально для девочек.
Furthermore, the Act of 11 September 2003 on military service of professional soldiers was amended so as to enable women access to service posts in the professional private corps. Кроме того, внесены поправки в Закон о военной службе в профессиональной армии от 11 сентября 2003 года, в соответствии с которыми женщины получили право занимать в профессиональной армии вспомогательные должности.
For the next 50 years, the corps was a key training element for the US Army as it sent troops overseas in support of the Cold War, the Korean War, and the Vietnam War. В течение следующих 50 лет корпус был ключевым элементом обучения для Армии США, поскольку он посылал войска за границу во время Холодной войны, Корейской войны и Войны во Вьетнаме.
Just prior to World War II, Stilwell was recognized as the top corps commander in the Army and was initially selected to plan and command the Allied invasion of North Africa. Перед вступлением США во Вторую мировую войну Стилуэлл был признан лучшим командиром корпуса в армии США, и был первоначально избран для подготовки и проведения высадки Союзников в Северной Африке.
He later served in a military capacity as general of a division in the Crimean War, as Governor of Algeria, and as a corps commander in the French Army of Italy in 1859. Позже он участвовал в Крымской войне в чине дивизионного генерала, был губернатором Алжира и командиром корпуса во французской Итальянской армии (1859).
At various times his command was considered a corps and at other times the "Right Wing" of the army. Соединение Полка иногда называли корпусом, а иногда «правым крылом» армии.
The basic peacetime organizational structure of the Imperial German Army were the Army inspectorate (Armee-Inspektion), the army corps (Armeekorps), the division and the regiment. В мирное время организационная структура германской имперской армии базировалась вокруг Армейского инспекторства (нем. Armee-Inspektion), армейского корпуса (нем. Armeekorps), дивизии и полка.
After the onset of the corps, as a combat unit ceased to exist, that is, the body is left alone control, and body connection were directly subordinated to the army. После наступления корпус, как боевая единица перестал существовать, то есть от корпуса осталось одно лишь управление, а соединения корпуса были подчинены непосредственно армии.
All career officers of the so-called army of Yugoslavia within the so-called 18th corps were on the payroll of the so-called General Staff of the army of Yugoslavia in Belgrade. Все кадровые офицеры так называемой армии Югославии в составе так называемого 18-го корпуса состояли на денежном довольствии так называемого Генерального штаба армии Югославии в Белграде.
Some documents show the presence in the so-called 18th corps of the army of Serbian Krajina of 261 military persons from the Banja Luka Armoured Unit, who did not have permanent residence in the Republic of Croatia but were sent to the said area from Bosnia and Herzegovina. Некоторые документы свидетельствуют о том, что в состав так называемого 18-го корпуса армии Сербской Краины входил 261 военнослужащий из бронетанкового подразделения в Баня-Луке, который не имел постоянного места жительства в Республике Хорватии, но был направлен в упомянутый район из Боснии и Герцеговины.
Please find enclosed photocopies of some documents found with the Serb paramilitary troops during the liberation of Western Slavonia, from which the direct connection between the so-called army of Yugoslavia and the so-called 18th corps of the army of RSK can clearly be seen. К настоящему прилагаются фотокопии некоторых документов, обнаруженных у сербских полувоенных формирований во время освобождения Западной Славонии, на основании которых можно однозначно установить связь между так называемой армией Югославии и так называемым 18-м корпусом Армии РСК.
However, the mission was informed that 146 officers would be required in order for the new army to be fully operational and that developing an officer corps from within the young, inexperienced army would require time and considerable mentoring by experienced officers. Вместе с тем миссии по оценке было сообщено, что для обретения полного оперативного потенциала новой армии потребуется 146 офицеров и что подготовка офицерского корпуса из состава молодых, неопытных военнослужащих, потребует времени и серьезной наставнической работы со стороны опытных офицеров.
All three corps of the Syrian army are said to have been deployed as support for the security forces in quelling protests since mid-March 2011 and to have participated in attacks on anti-Government protests. Сообщается, что все три корпуса сирийской армии использовались для оказания поддержки силам безопасности в подавлении протестов в период после середины марта 2011 года и участвовали в разгонах антиправительственных протестов.
Ethnic Albanians were nominated to the judiciary, to the officer corps and to diplomatic and other important State functions, although the number of those nominated is still below the approximately 23 per cent of the population of the country that is of Albanian ethnicity. Этнические албанцы получили назначения в судебные органы, в офицерский корпус армии и в дипломатические и другие важные государственные органы, хотя доля тех, кто получил такие назначения, все еще ниже доли этнических албанцев в общей численности населения страны, которая составляет приблизительно 23 процента.
The ceremony had many participants, including members of Government, representatives of national institutions, the Chief of Staff of the army, members of the diplomatic consular corps, representatives of international institutions, non-governmental organizations and civil society. В церемонии приняло участия множество лиц, в том числе члены правительства, представители национальных институтов, начальник штаба армии, члены дипломатического и консульского корпуса, представители международных учреждений, неправительственных организаций и гражданского общества.