The charming boutique style Clarion Collection Hotel Mayfair is in the heart of Copenhagen City Centre, surrounded by some of Copenhagen's most exciting shops, bars and restaurants. |
Очаровательный бутик-отель Clarion Collection Hotel Mayfair расположен в самом сердце Копенгагена, в окружении лучших столичных магазинов, баров и ресторанов. |
To illustrate where the data are kept physically the location of the institutions in Copenhagen is shown on the map of Copenhagen below. |
Для илюстрации того, где физически хранятся данные, ниже на карте Копенгагена указаны соответствующие учреждения. |
The Copenhagen Hospital Corporation was obliged to enter into a contract with RCT in Copenhagen about the price per patient/treatment. |
Корпорация больниц Копенгагена заключила контракт с РЦП, в котором оговариваются тарифы оплаты за лечение пациентов. |
Mr. Mekdad said that his Government accorded due importance to achieving the objectives of Copenhagen and Copenhagen +5 and fulfilling the Millennium Development Goals. |
Г-н Мекдад говорит, что его правительство придает большое значение достижению целей, поставленных в Копенгагенской декларации, и выполнению решений встречи на высшем уровне Копенгагена +5, а также осуществлению Целей в области развития Декларации тысячелетия. |
This is my colleague from Copenhagen, Martin Rohde. |
Это Мартин Роде, полиция Копенгагена. |
He accidentally ignited a bomb intended for the newspaper Jyllands-Posten at a hotel in central Copenhagen. |
Он случайно привел в действие бомбу, которую планировалось взорвать в помещении редакции газеты «Юлландс-Постен», в гостинице в центре Копенгагена. |
The hip Vesterbrogade area is the home of this elegant and unique central Copenhagen hotel. |
Современный и модный отель Clarion Collection Hotel Twentyseven расположен в самом центре Копенгагена. |
Thomas Bartholin came from a family that has become famous for its pioneering scientists, twelve of whom became professors at the University of Copenhagen. |
Томас Бартолин родился в семье, известной выдающимися учёными, двенадцать его родственников были профессорами Университета Копенгагена. |
From when he was 13 years old to the year of 1868 he was first flutist in a musical orchestra in Copenhagen conducted by Niels Gade. |
Начиная с 13 лет и до 1868 года был первым флейтистом в оркестре Копенгагена, которым руководил Нильс Гаде. |
The series is set in the neurosurgical ward of Copenhagen's Rigshospitalet, the city and country's main hospital, nicknamed "Riget". |
Действие разворачивается в нейрохирургическом отделении Королевского госпиталя Копенгагена - главном госпитале Дании, известным под названием «Riget». |
This hotel is situated on Rådhuspladsen, just 200 metres from Tivoli Gardens and Copenhagen Central air-conditioned rooms have free wired internet and satellite TV. |
Этот отель расположен на площади Родхуспладс, всего в 200 метрах от парка Тиволи и Центрального железнодорожного вокзала Копенгагена. |
In late July 1471, the fleet of 76 Danish Ships with the 5,000 troops set out from Copenhagen harbor to land in southern Sweden. |
В конце июля 1471 года датская эскадра из 76 кораблей с армией направилась из гавани Копенгагена к Стокгольму. |
Naser himself did not join his father until 1974, when he moved from his village in Syria to a flat in central Copenhagen, Denmark. |
Сам Насер переехал к отцу только в 1974 г. и поселился в квартире в центре Копенгагена. |
He was employed by the Statistical Bureau, where he met Magnus Oscar Mllerstrm, then the strongest chess player in Copenhagen. |
Там же работал Магнус Оскар Меллерстрём, в то время сильнейший шахматист Копенгагена. |
Ever since Copenhagen, a majority of the main greenhouse-gas-emitting countries have been setting out ambitious goals - without hedging them with restrictive conditions. |
Со времен Копенгагена, большинство основных стран с высоким уровнем выброса парниковых газов ставили амбициозные цели - без ограничительных условий. |
This is where people normally object that it doesn't sound very sustainable to sail water from Copenhagen to China. |
Как можно ожидать, выдвигаются возражения: будет не очень-то экологично перевозить воду из Копенгагена в Шанхай. |
This intimate boutique hotel is located in the hip Vesterbro district of Copenhagen. Bertrams Hotel Guldsmeden offers guests a sumptuous organic breakfast buffet. |
Thomas расположен вблизи центра города, садов Тиволи и Центрального железнодорожного вокзала, в старинном и живописном театральном районе Копенгагена Frederiksberg Allé. |
Barron had just returned to the United States from Copenhagen after being away for six years and was seeking reinstatement. |
Баррон недавно вернулся в США из Копенгагена, где пробыл около 6 лет, и стремился восстановить своё положение. |
Copenhagen Marriott Hotel is 700 metres from Central Station and Tivoli Gardens. It offers a free 24-hour gym. |
Отель Best Western Richmond находится в центре Копенгагена, всего в нескольких минутах ходьбы от Ратушной площади и парка Тиволи. |
Ven has ferries to Landskrona, and, in the summer only, to Helsingborg and Copenhagen. |
В Ландскруну ходит паром; в летнее время маршрут парома удлиняется для туристов, доходя до Хельсингборга и Копенгагена. |
As far as Copenhagen goes, you and I both know that there's no way Annie should be running an operation. |
С самого Копенгагена мы оба знаем, что Энни не должна продолжать операцию. |
Who plays? - Queen's Park v FC Copenhagen. |
"Королевские рейнджеры" против "Копенгагена". |
In 1906, the community was linked to the capital by the railway between Copenhagen and Slangerup: in 1977, this became the Hareskovbanen radial of Copenhagen's S-train system. |
В 1906 году Фарум был связан со столицей с помощью железной дороги Копенгаген - Слангеруп, в 1977 году он стал также и частью системы пригородно-городских поездов Копенгагена S-tog. |
The Royal Life Guards provide a permanent guard at the Amalienborg Palace, Kastellet (part of the old fortification of Copenhagen), Rosenborg Castle/garrison of the Royal Life Guards in Copenhagen and the garrison of Hvelte. |
Королевская лейб-гвардия обеспечивает постоянный караул у дворца Амалиенборг, Кастеллета (часть старинных укреплений Копенгагена), замка Росенборг. |
Situated in a historic building in the heart of Copenhagen's financial district, only a few minutes walk from Amalienborg Palace, Nyhavn and The Royal Theatre, is the exclusive Phoenix Copenhagen. |
Отель Imperial, расположенный в самом центре Копенгагена, был полностью отремонтирован в 2007 году - Вам понравится классический датский дизайн интерьера и лаконичная архитектура в стиле модерн. |