Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Cool - Против"

Примеры: Cool - Против
I thought you said he'd be cool with this. Ты же сказала, что он будет не против.
It's really cool of your girlfriend to be okay with me coming tonight. Здорово, что твоя девушка не против, чтобы я к вам пришла.
And we're all cool with it. И мы все не имеем ничего против.
Do you mind if I paint my face, is that cool? Ты не против, если я раскрашу себе лицо, это же круто?
Is he cool with me being here? Майк не против, что я здесь?
You guys are all cool with this, right? Вы же, ребята, не против?
Is it cool if I just stare at your croissants For a little while? Вы не против, если я недолго поглазею на ваши круассаны?
Would you be cool if I asked her out? Ты не против, сли я ее приглашу?
No, no, I'm not not cool with it. Нет, я ничего не имею против.
So you're cool with being my chef helper for the big show? Так ты не против помочь мне на большом поединке?
The imported salami and, and, and, we're cool with it, man. О контрабанде салями и мы ничего не имеем против.
Whatever you want to do with the bear, or whatever, that's totally cool with me. Чтобы вы ни хотели сделать с медведем, или с чем еще, я нисколько не против.
So you cool posting up in here while she's living at the cabin? It's not even your cabin. Значит, ты не против расположиться здесь, пока она живет в коттедже?
Since I'm being so cool about all this, would it be all right if you gave me 15 quid? Если уж я не против всего этого, может, ты мне дашь 15 футов?
So you're cool with Katrina making this call? Так что ты не против, что Катрина ушла?
So if you're cool taking the car, I'll grab a cab, okay? Если ты не против того, чтобы поехать на машине самой, я возьму такси. ОК?
What, you would have been cool about it? А что, ты был бы не против?
Unless, of course, that's not cool with you, Silver. Конечно, если ты не против, Сильвер!
You know, if you're cool with it, why don't you hand me over the baby, and I'll just grab on to her while you slip in. Если ты не против, то дай мне ребенка, и я подержу ее, пока ты не залезешь в мешок.
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
And if you're cool being the only adults there, they said they are. И если ты не против быть там единственным взрослым, они тоже не против.
And let's say she's cool with wyatt and I getting together, and - И, допустим, она не против того, чтобы мы встречались...
[Clears throat] Is it cool if I record this? Не против, если я буду записывать?
Are you sure you're cool with JJ's Diner catering what you've referred to as "The wedding of the millennium"? Ты уверена, что ты не против, если "Закусочная Джей Джея" предоставит продукты на то, что ты назвала "Свадьбой тысячелетия"?
This is cool to play against somebody you don't know, but better yet, you can setup a date with a friend of yours to play with. This basically offers an extension to the "Thursday night poker with the boys". Это холодно для того чтобы сыграть против кто-нибудь вы не знаете, но лучше пока, вы можете setup дата с другом твоего для того чтобы сыграть с. Это по-существу предлагает выдвижение к «покеру в четверг ночью с мальчиками».