Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Cool - Против"

Примеры: Cool - Против
But you're totally cool with singing with me, right? Но ты ведь не против петь со мной, да?
Everyone's cool calling me "Ron Mexico" from now on, right? Никто не против называть меня Рон Мексико отныне?
So, you cool if I use it, or...? Так ты не против, если я позаимствую это?
So you're cool if we get married at my parents' country club in Pasadena, right? Ты не против, если мы поженимся в загородном клубе моих родителей в Пасадене?
So he's cool with you not having a job? Так он не против, что у тебя нет работы?
And I assume he was cool with the whole seducing And firing part too? Полагаю, против соблазнения и увольнения он тоже не возражал?
I'll have to check first, but he'll be cool. Сначала надо будет спросить его, но думаю, он будет не против.
I thought you guys would be cool with me complaining 'cause it's all you do, is sit here and complain without judgment or guilt. Я думала, вы, ребята, будете не против моих жалоб, потому что вы только и делаете, что сидите здесь и жалуетесь без осуждений или вины.
So, you're cool if I take the job? То есть ты не против, если я приму предложение?
You're cool with me going, right? Ты же не против, если я пойду?
So... are you cool if I eat the Amish country? Так... ты не против чтобы я съел округ Эмиш?
And just because you think my mom is cool doesn't make it OK. И то, что мама не против, не значит, что это нормально.
Look, would you be cool if I left a little early? Ты не будешь против, если я уйду немного пораньше?
Jess, are you cool with me hanging this groundbreaking poster of dogs playing poker on the wall? Джесс, ты не против, если я повешу на стену умопомрачительный постер с собаками, играющими в покер?
Would it be cool with your mom if I came over there? во€ мама не будет против, если € приеду?
Look, it means so much to me that you're cool with me doing this with Dixon. Да. Мне очень важно, что ты не против, что мы с Диксоном все это делаем.
Well, then, she's cool with me, right? Значит, она не против меня?
I know that, and I am cool with that, but I just think you should ask me... Я знаю, и я не против, но, по-моему, ты могла меня спросить...
I honestly can't believe my mom's so cool with it. Если честно, я очень удивлена тем, что моя мама не имеет ничего против.
'Cause if you're cool with at you... Если ты не против, чтобы они посмеялись над тобой...
Another pillow would be cool, if you don't mind. Было бы клево еще одну подушку, если вы не против.
Are your parents cool with me coming to dinner? Твои родители не против, что я приду на ужин?
Totally cool with this guy and my ex-wife. Совершенно ничего против этого парня и моей бывшей жены.
Sheila's cool with you getting a sitter? Шейла ничего не имеет против, твоего желания получить няню?
Mind if I cool this off? Не против, если я налью?