| You guys sure you're cool waiting for the tow truck? | Вы правда не против подождать эвакуатора? |
| If you're into Matty, I want you to know I'd be totally cool with it. | Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против. |
| Would it be cool if I took some of your delicious cookies? | Ты не против, если я повезу им часть твоего вкуснейшего печенья? |
| You guys are cool if Silver hangs with us? | Вы, ребята, не против, если Сильвер будет с нами? |
| Actually, I just wanted to give you a little something for being so cool about letting Brody go to Paris. | Вообще-то, я хотела подарить вам кое-что за то, что были совсем не против поездки Броуди в Париж. |
| Look, I thought you said you were cool with me taking my time. | Слушай, мне показалось, что ты не против - дать мне немного времени. |
| So is it cool if we leave the car here? | Значит ты не против, если мы оставим машину здесь? |
| Which I'm - I'm totally cool with. | Я ничего не имею против, кстати. |
| I mean, I'm totally cool with it, but we should run it by corporate. | Я-то не против, но требуется общее согласие. |
| Liza, is it cool if I call you Liza? | Лиза, ты не против, если я буду называть тебя Лизой? |
| Tommy said you were cool with it. | Томми сказал, что ты не против |
| Is it cool if I crash with you? | Не против, если я у тебя перекантуюсь? |
| Unlike your close-minded ex-girlfriend, I'm totally cool if wade wants to swing both ways. | В отличие от твоей узколобой бывшей, я совсем не против, если Уэйду нравятся и те и другие. |
| Are you sure that your partner's cool with me borrowing his clothes? | Ты уверена, что твой партнёр не против одолжить свою одежду? |
| I didn't mean to say "cool". | Зря я сказал, что не против. |
| Jeremy, I need to make sure Elena is cool with us before anything else happens. | Джереми, мне нужно знать, что Елена не против этого. Прежде, чем случится что-то ещё. |
| Is it cool if I chill with you? | Не против, если я тут с тобой посижу? |
| And - And we're cool with it, man. | О контрабанде салями и мы ничего не имеем против. |
| You're cool with that, right? | Ты ведь не против, так? |
| We just walk the carpet together, hold hands, if you're cool with that. | Пройдемся по красной дорожке, возьмемся за руки, если ты не против. |
| You're cool with this, right? | Ты же не против, все нормально? |
| I mean, we wanted to make sure you was cool with it. | Мы надеялись, что ты не будешь против. |
| Just wanted to make sure that it was still cool for me to go with Nero tomorrow. | Просто хотела убедиться, что ты все еще не против если я уеду с Неро завтра. |
| Is that cool with you, gas man? | Ты не против, человек с топливом? |
| Think he'll be cool with it? | Как думаешь, он не будет против? |