You guys sure you're cool waiting for the tow truck? |
Вы правда не против подождать эвакуатора? |
If you're into Matty, I want you to know I'd be totally cool with it. |
Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против. |
Would it be cool if I took some of your delicious cookies? |
Ты не против, если я повезу им часть твоего вкуснейшего печенья? |
You guys are cool if Silver hangs with us? |
Вы, ребята, не против, если Сильвер будет с нами? |
Actually, I just wanted to give you a little something for being so cool about letting Brody go to Paris. |
Вообще-то, я хотела подарить вам кое-что за то, что были совсем не против поездки Броуди в Париж. |
Look, I thought you said you were cool with me taking my time. |
Слушай, мне показалось, что ты не против - дать мне немного времени. |
So is it cool if we leave the car here? |
Значит ты не против, если мы оставим машину здесь? |
Which I'm - I'm totally cool with. |
Я ничего не имею против, кстати. |
I mean, I'm totally cool with it, but we should run it by corporate. |
Я-то не против, но требуется общее согласие. |
Liza, is it cool if I call you Liza? |
Лиза, ты не против, если я буду называть тебя Лизой? |
Tommy said you were cool with it. |
Томми сказал, что ты не против |
Is it cool if I crash with you? |
Не против, если я у тебя перекантуюсь? |
Unlike your close-minded ex-girlfriend, I'm totally cool if wade wants to swing both ways. |
В отличие от твоей узколобой бывшей, я совсем не против, если Уэйду нравятся и те и другие. |
Are you sure that your partner's cool with me borrowing his clothes? |
Ты уверена, что твой партнёр не против одолжить свою одежду? |
I didn't mean to say "cool". |
Зря я сказал, что не против. |
Jeremy, I need to make sure Elena is cool with us before anything else happens. |
Джереми, мне нужно знать, что Елена не против этого. Прежде, чем случится что-то ещё. |
Is it cool if I chill with you? |
Не против, если я тут с тобой посижу? |
And - And we're cool with it, man. |
О контрабанде салями и мы ничего не имеем против. |
You're cool with that, right? |
Ты ведь не против, так? |
We just walk the carpet together, hold hands, if you're cool with that. |
Пройдемся по красной дорожке, возьмемся за руки, если ты не против. |
You're cool with this, right? |
Ты же не против, все нормально? |
I mean, we wanted to make sure you was cool with it. |
Мы надеялись, что ты не будешь против. |
Just wanted to make sure that it was still cool for me to go with Nero tomorrow. |
Просто хотела убедиться, что ты все еще не против если я уеду с Неро завтра. |
Is that cool with you, gas man? |
Ты не против, человек с топливом? |
Think he'll be cool with it? |
Как думаешь, он не будет против? |