Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Cool - Против"

Примеры: Cool - Против
You guys sure you're cool waiting for the tow truck? Вы правда не против подождать эвакуатора?
If you're into Matty, I want you to know I'd be totally cool with it. Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против.
Would it be cool if I took some of your delicious cookies? Ты не против, если я повезу им часть твоего вкуснейшего печенья?
You guys are cool if Silver hangs with us? Вы, ребята, не против, если Сильвер будет с нами?
Actually, I just wanted to give you a little something for being so cool about letting Brody go to Paris. Вообще-то, я хотела подарить вам кое-что за то, что были совсем не против поездки Броуди в Париж.
Look, I thought you said you were cool with me taking my time. Слушай, мне показалось, что ты не против - дать мне немного времени.
So is it cool if we leave the car here? Значит ты не против, если мы оставим машину здесь?
Which I'm - I'm totally cool with. Я ничего не имею против, кстати.
I mean, I'm totally cool with it, but we should run it by corporate. Я-то не против, но требуется общее согласие.
Liza, is it cool if I call you Liza? Лиза, ты не против, если я буду называть тебя Лизой?
Tommy said you were cool with it. Томми сказал, что ты не против
Is it cool if I crash with you? Не против, если я у тебя перекантуюсь?
Unlike your close-minded ex-girlfriend, I'm totally cool if wade wants to swing both ways. В отличие от твоей узколобой бывшей, я совсем не против, если Уэйду нравятся и те и другие.
Are you sure that your partner's cool with me borrowing his clothes? Ты уверена, что твой партнёр не против одолжить свою одежду?
I didn't mean to say "cool". Зря я сказал, что не против.
Jeremy, I need to make sure Elena is cool with us before anything else happens. Джереми, мне нужно знать, что Елена не против этого. Прежде, чем случится что-то ещё.
Is it cool if I chill with you? Не против, если я тут с тобой посижу?
And - And we're cool with it, man. О контрабанде салями и мы ничего не имеем против.
You're cool with that, right? Ты ведь не против, так?
We just walk the carpet together, hold hands, if you're cool with that. Пройдемся по красной дорожке, возьмемся за руки, если ты не против.
You're cool with this, right? Ты же не против, все нормально?
I mean, we wanted to make sure you was cool with it. Мы надеялись, что ты не будешь против.
Just wanted to make sure that it was still cool for me to go with Nero tomorrow. Просто хотела убедиться, что ты все еще не против если я уеду с Неро завтра.
Is that cool with you, gas man? Ты не против, человек с топливом?
Think he'll be cool with it? Как думаешь, он не будет против?