Английский - русский
Перевод слова Conviction
Вариант перевода Обвинительный приговор

Примеры в контексте "Conviction - Обвинительный приговор"

Примеры: Conviction - Обвинительный приговор
7.2 The Committee takes note of the author's contention that his conviction by the appeal court on two counts of which he had been cleared by the trial court, and the subsequent imposition of a heavier penalty, could not be reviewed by a higher court. 7.2 Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что вынесенный ему апелляционным судом обвинительный приговор по двум пунктам обвинительного акта, по которым он был признан невиновным судом первой инстанции, и последующее назначение более строгой меры не могли быть пересмотрены вышестоящим судом.
If the proceedings lead to a conviction, the court, in its judgment, is obliged to make a decision on the merits regarding the claims of the private party, provided that the findings obtained during the criminal proceedings form a sufficient basis to do so. Если в результате судебного разбирательства выносится обвинительный приговор, то суд обязан принять решение по существу иска частной стороны при условии, что итоги судебного разбирательства дают достаточные для этого основания.
if that conviction gets kicked on appeal because you didn't recuse yourself, well... even if you win, you lose. Но если обвинительный приговор будет обжалован в апелляции, только потому, что ты не взял самоотвод, тогда... даже если ты выиграешь, ты проиграешь.
5.3 As to the author's claim that he had insufficient time to prepare the defence for his first trial and re-trial, the Committee's concern is only with the re-trial, as the conviction in the first trial had been quashed. 5.3 Что касается утверждения автора о том, что у него не было достаточно времени на подготовку защиты для первого судебного разбирательства и для повторного слушания, то Комитет может рассматривать вопрос лишь о повторном слушании, поскольку обвинительный приговор, вынесенный в ходе первого разбирательства, был отменен.
empowering the High Court to order compensation to be paid to a person where proceedings which relate to orders of restraint or realisation do not result in a conviction or the conviction is quashed. предоставление Высокому суду права издавать приказ о выплате компенсации лицу в том случае, когда в результате судебного разбирательства, связанного с ограничительными приказами или приказами о реализации, обвинительный приговор не выносится или отменяется.
The Proceeds of Crime Act does state that a criminal conviction should be obtained first if possible, but if it is not possible then the proceeds of crime can be recovered by other means. Закон о доходах от преступной деятельности предусматривает, что прежде всего по возможности должен быть вынесен обвинительный приговор, однако если это невозможно, то доходы от преступной деятельности могут быть изъяты иными способами.
He added that this case would probably not be heard for some time, that there had been only one conviction in a case of torture in Sri Lanka and that that case was not heard until eight years after the torture took place. Он добавил, что его дело, возможно, не будет заслушано еще в течение какого-то времени, что до сих пор в Шри-Ланке был вынесен только один обвинительный приговор по делу о применении пыток и что это дело было заслушано лишь спустя восемь лет после применения пыток.
Acknowledging the 26 September 2013 decision by the Special Court of Sierra Leone to uphold Charles Taylor's conviction for war crimes and crimes against humanity and recognizing the United Kingdom's willingness to house Mr. Taylor for the duration of his sentence, констатируя решение Специального суда по Сьерра-Леоне от 26 сентября 2013 года о том, чтобы оставить в силе вынесенный Чарльзу Тейлору обвинительный приговор за военные преступления и преступления против человечности, и признавая готовность Соединенного Королевства содержать у себя г-на Тейлора на протяжении срока, к которому он приговорен,
Conviction of a member of the Traveller community for lack of vehicle insurance and travel permit обвинительный приговор члену общины тревеллеров за отсутствие автомобильной страховки и разрешения на передвижение
She's appealing her conviction. Она обжаловала свой обвинительный приговор.
According to the decision of the plenum of the Supreme Soviet referred to above, a conviction shall not be based on conjecture. Согласно упомянутому Постановлению Пленума Верховного суда, обвинительный приговор не может быть основан на предположениях.
From January to December 2011,115 complaints were received, 16 charges were brought and 1 conviction was handed down. Затем, в период с января по декабрь 2011 года, поступило 115 заявлений, по которым было вынесено 10 обвинительных заключений Прокуратуры и один обвинительный приговор.
Eleven men convicted of treason who appealed against their conviction in January 2005 finally appeared in court in April 2008. 11 мужчин, осуждённых за государственную измену, которые обжаловали вынесенный им обвинительный приговор в январе 2005 года, спустя долгое время предстали перед судом в апреле 2008 года.
He was the only defendant out of the six originally found guilty whose conviction had been upheld and who was serving a prison sentence. Гуттерес был единственным осуждённым из шести подсудимых, обвинительный приговор которому вступил в силу и который отбывал наказание в тюрьме.
Of the investigations initiated, only one had ended in a conviction pursuant to the transplantation act. Из всех расследованных случаев лишь по одному делу был вынесен обвинительный приговор в соответствии с законом о трансплантации.
They're only interested in getting a conviction. Им нужен лишь обвинительный приговор.
The Appeal Court found that his conviction overwhelmingly rested on circumstantial evidence which "did not irresistibly point to his guilt". Апелляционный суд признал, что обвинительный приговор почти полностью основывался на косвенных доказательствах, которые "не указывали неопровержимым образом на его вину".
His conviction was based largely on the testimony of R.L., given during the preliminary investigation. Вынесенный автору обвинительный приговор основывался преимущественно на показаниях Р.Л., которые тот дал в ходе предварительного расследования.
One prosecution had led to a conviction and the other to an acquittal. В одном случае был вынесен обвинительный приговор, в другом - оправдательный.
Derogation is only upon conviction by a court of competent jurisdiction in respect of a criminal offence. Отступление от этого права предусматривается лишь в том случае, когда суд компетентной юрисдикции выносит обвинительный приговор в отношении уголовного правонарушения.
The longest conviction was three years for a violation of article 243 of the Penal Code. Обвинительный приговор, предусматривающий самый длительный срок наказания (три года), был вынесен за нарушение статьи 243 Уголовного кодекса.
Those cases resulted in the conviction and sentencing of all five individuals. В результате этих разбирательств все пять подсудимых были осуждены, и по их делам был вынесен обвинительный приговор.
In 2009, a conviction for placing a person in conditions of slavery was handed down by the criminal court of N'Guigmi. В 2009 году исправительный суд Нгуигми вынес обвинительный приговор виновным в содержании людей в рабстве.
To be honest, I don't like your chances for a conviction here. Честно говоря, сомневаюсь, что в этом депле будет обвинительный приговор.
No provisions have yet been adopted in Peru to take into account any previous conviction in another State. В Перу пока еще не принято никаких нормативных положений, которые учитывали бы любой ранее вынесенный данному лицу обвинительный приговор в другом государстве.