Английский - русский
Перевод слова Conviction
Вариант перевода Обвинительный приговор

Примеры в контексте "Conviction - Обвинительный приговор"

Примеры: Conviction - Обвинительный приговор
His conviction was partly based on witnesses' statements unlawfully obtained, including under duress. Вынесенный ему обвинительный приговор отчасти основывался на показаниях свидетелей, полученных незаконным путем, в том числе под принуждением.
On 16 March 2011, the Supreme Court dismissed the appeal against the conviction. Верховный суд 16 марта 2011 года отклонил жалобу на обвинительный приговор.
Instead, the Regional Court based the author's conviction on I.Y.'s allegations. Вместо этого Областной суд обосновал обвинительный приговор автору на утверждениях И.Я.
Any sort of conviction will cost House his license. Любой обвинительный приговор будет стоить Хаусу лицензии.
You got a conviction on the basis of his testimony. Ты получила обвинительный приговор благодаря его показаниям.
Please indicate whether the Committee has investigated these cases and how many of them have resulted in prosecution and/or conviction. Просьба сообщить, расследует ли Комитет эти случаи и по скольким случаям было возбуждено судебное преследование и/или вынесен обвинительный приговор.
The Supreme Court had in 2006 overturned the previous conviction of 14 of the men. В 2006 году Верховный суд отменил ранее вынесенный обвинительный приговор 14 из них.
This was the first conviction under the 1994 Torture Victim Protection Act. Это первый обвинительный приговор, вынесенный по закону 1994 года «О защите жертв пыток».
BENNY: If Amanda follows Ellen's narrative, she'll get a conviction. Если Аманда будет следовать версии Эллен, обвинительный приговор у нее в кармане...
I'm sure we'll get a conviction. Я уверена, мы получим обвинительный приговор.
The Court may authorize a retrial if it sets aside a conviction. Если суд отменяет обвинительный приговор, то он может санкционировать повторное разбирательство.
On an unspecified date, the Criminal Chamber of the Supreme Court examined the case and upheld Mr. Lyashkevich's conviction. В неуказанную дату Уголовная палата Верховного суда рассмотрела данное дело и оставила вынесенный г-ну Ляшкевичу обвинительный приговор в силе.
2.15 On 19 December 2005, the Court of Appeal dismissed the appeal against conviction and sentence. 2.15 19 декабря 2005 года Апелляционный суд отклонил апелляцию на вынесенный автору обвинительный приговор.
The Committee notes that this conviction was overturned by the Court of Appeal on 2 March 1999. Комитет отмечает, что обвинительный приговор был отменен Апелляционным судом 2 марта 1999 года.
Colonel Kipanga escaped from detention and later rejoined the FARDC despite the conviction against him. Полковник Кипанга бежал из-под стражи и позднее вернулся в ВСДРК, несмотря на вынесенный против него обвинительный приговор.
According to the source, his conviction was based solely on the interrogations conducted by members of the Syrian intelligence services. Согласно источнику, обвинительный приговор был вынесен на основании лишь результатов следствия сирийских разведывательных служб.
The author had not appealed against his conviction for forgery. Автор не обжаловал обвинительный приговор, вынесенный ему за подделку документов.
So, griffin gets off if he testifies against rebecca, And the d.A. Gets a conviction. Так Гриффин спасется и даст показания против Ребекки, а прокурор получит обвинительный приговор.
Phyo Wai Aung is now appealing against his conviction for involvement in bombings that occurred in April 2010. В настоящее время Фьо Вай Аунг подает апелляцию на вынесенный ему обвинительный приговор за участие во взрыве в апреле 2010 года.
After the conviction of another friend, who had returned to Uzbekistan from the United Kingdom, the complainant decided to seek asylum in Kazakhstan. После того, как еще одному его другу, вернувшемуся в Узбекистан из Соединенного Королевства, был вынесен обвинительный приговор, заявитель решил обратиться с ходатайством о предоставлении убежища в Казахстане.
3.3 With regard to article 15 of the Convention, the complainant asserts that the trial leading to his conviction was unfair. З.З В отношении статьи 15 Конвенции заявитель утверждает, что судебный процесс, в ходе которого ему был вынесен обвинительный приговор, не был справедливым.
A conviction was obtained in one of those cases in which the persons accused were found guilty of a criminal act of enforced disappearance. Был вынесен обвинительный приговор по одному из дел, при разбирательстве которого обвиняемые были признаны виновными в совершении насильственного исчезновения.
As a result, in early 2013, the Phnom Penh Municipal Court handed down the first conviction for an acid attack. В результате этого в начале 2013 года городской суд Пномпеня вынес первый обвинительный приговор по делу о нападении с применением кислоты.
And to do it... we need a conviction. чтобы сделать это, нам нужен обвинительный приговор.
Specifically, he cannot appeal in respect of the fact that his conviction was pronounced and his sentence was imposed in absentia. Говоря конкретно, он не может подавать апелляцию в силу того факта, что обвинительный приговор ему вынесен заочно.