Английский - русский
Перевод слова Convicted
Вариант перевода Осужденные

Примеры в контексте "Convicted - Осужденные"

Примеры: Convicted - Осужденные
The source also alleges that the convicted have not committed any crime pursuant to the domestic laws of Myanmar. Источник также утверждает, что осужденные не совершали преступлений, определенных во внутреннем законодательстве Мьянмы.
Thus, convicted children over 16 years of age were sent to adult prisons. Таким образом, осужденные дети старше 16 лет направляются во взрослые тюрьмы.
She asked whether persons convicted under article 277 of the Penal Code could appeal against their sentences. Содокладчик спрашивает, могут ли лица, осужденные на основании статьи 277 Уголовного кодекса, обжаловать свой приговор.
Under current law those convicted may, while serving their terms of punishment, apply to the court in the manner prescribed by law. Согласно действующему законодательству осужденные в период отбывания наказания могут обратиться в суд в порядке, определенном законодательством.
Illegally convicted migrant workers and members of their families are entitled to compensation. Незаконно осужденные трудовые мигранты и члены их семей имеют право на компенсацию.
UNICEF stated that juveniles convicted under the law are remanded to detention centres, which are supposed to provide vocational training. ЮНИСЕФ сообщил, что несовершеннолетние правонарушители, осужденные по закону, направляются в центры содержания под стражей, где предположительно им предоставляется профессионально-техническая подготовка.
The Office of the Prosecutor expects that the trend by those convicted of applying for the review of completed proceedings will continue and increase. Канцелярия Обвинителя ожидает сохранения и усиления этой тенденции, когда осужденные подают прошения о пересмотре итогов завершенных судебных разбирательств.
Reports from the counties suggest that the practice of convicted criminals paying money to judges to avoid prison sentences is widespread and endemic. Согласно сообщениям из графств, получила широкое распространение и стала настоящей эпидемией практика, когда осужденные преступники платят судьям деньги, чтобы избежать тюремного заключения.
Those convicted were held in informal custodial institutions under the control of the rebels. Осужденные находились в неофициальных центрах содержания под стражей, которые контролировались повстанцами.
A number of suspects who had been convicted had lodged appeals, and decisions were still pending. Некоторые осужденные подозреваемые подали апелляцию; судебное производство продолжается.
It is likely that more individuals convicted under the 2003 Criminal Code will take their case to the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina. Вполне возможно, что в Конституционный суд Боснии и Герцеговины обратятся и другие лица, осужденные на основании Уголовного кодекса 2003 года.
All convicted defendants received lengthy sentences that included imprisonment ranging from 10 months to over 18.5 years, high fines and compensations to each of the 13 victims. Все осужденные были приговорены к длительным срокам наказания, включая лишение свободы от 10 месяцев до свыше 18,5 лет, высокие штрафы и возмещение для всех потерпевших, в общей сложности 13 человек.
Bilateral agreements had been concluded between Italy and some other countries to ensure that foreigners convicted in Italy could serve their sentences in their country of origin. Между Италией и некоторыми другими странами были заключены двухсторонние соглашения в целях обеспечения того, чтобы иностранцы, осужденные в Италии, могли отбывать наказание в стране происхождения.
Judicial practice shows that victims exercise their right to appeal considerably less often than suspects, persons charged with or convicted of an offence and their defence counsel. Данные судебной практики показывают, что потерпевшие правом обжалования пользуются значительно реже, чем подозреваемые, обвиняемые, осужденные и их защитники.
Although states were considering amending the laws that disenfranchised convicted felons, such disenfranchisement did not constitute a violation of the Covenant. Хотя штаты в настоящее время рассматривают возможность внесения поправок в законы, по которым осужденные преступники лишаются права голоса, такое лишение этого права не представляет собой нарушение Пакта.
Persons not entitled to vote in a Parliamentary election include: peers who are members of the House of Lords; convicted offenders detained in custody; and anyone convicted within the previous five years of corrupt or illegal election practices. К числу лиц, не имеющих право голосовать на парламентских выборах, относятся: пэры, являющиеся членами Палаты лордов; осужденные преступники, содержащиеся под стражей; а также любые лица, осужденные в течение последних пяти лет за коррупционные или незаконные действия при проведении выборов.
This must include investigating any incidents of violence, criminally prosecuting perpetrators and ensuring that those convicted are given serious punishment. Это должно включать расследование любых случаев насилия, привлечение виновных к уголовной ответственности и гарантии того, что осужденные понесут соответствующее наказание.
Those convicted have been in the Rwandan prison system since their October 2009 transfer from Freetown. С октября 2009 года эти осужденные содержатся в руандийских тюрьмах, куда их перевели из Фритауна.
It will receive inmates of local prisons and, especially, prisoners convicted of piracy who are serving their sentences in neighbouring countries. В нее будут переведены заключенные из местных тюрем, и в первую очередь осужденные за пиратство лица, которые отбывают наказание в соседних странах.
Public servants convicted of criminal offences involving moral turpitude cannot be re-appointed without prior sanction of the Chief Secretary. Государственные служащие, осужденные за совершение уголовных преступлений, связанных с порочащим моральным поведением, не могут вновь назначаться на должность без предварительного согласия руководителя секретариата Президента.
Persons convicted of offences committed while they were under 18 may be sentenced to life imprisonment. Лица, осужденные за совершение преступления в возрасте до 18 лет, могут быть осуждены на пожизненное заключение.
In certain cases, police officers convicted of torture have been able to convert their prison terms into fines. В некоторых случаях сотрудники полиции, осужденные за применение пыток, сумели добиться замены их тюремного заключения штрафами.
Of this total, almost half... are Jamaican women who have been convicted of drugs offences, mostly importing drugs. Из этого числа почти половину... составляют женщины из Ямайки, осужденные за совершение связанных с наркотиками преступлений, чаще всего за ввоз наркотиков.
Also, people who had been convicted of trafficking often lodged appeals, which made for lengthy cases. Кроме того, лица, осужденные за торговлю людьми, часто подают апелляции, что затягивает рассмотрение дел.
The Convention makes persons charged or convicted for any of the crimes above subject to extradition. Конвенция предусматривает, что лица, обвиняемые или осужденные за совершение любого из указанных выше преступлений, подлежат выдаче.