Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Ограничение

Примеры в контексте "Control - Ограничение"

Примеры: Control - Ограничение
In response to this concern, the Committee on Conferences decided at the same meeting to add a new sub-item (e), entitled "Access to the optical disk system", under agenda item 3, "Control and limitation of documentation". В связи с этим Комитет по конференциям постановил на том же заседании добавить новый подпункт (ё), озаглавленный "Доступ к системе на оптических дисках" пункт З "Контроль и ограничение объема документации" повестки дня.
I cannot but mention the signing of the Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending, which was adopted by five Andean countries of South America in June 2002. Я не могу не отметить подписание Андской хартии за мир и безопасность и за ограничение и контроль расходов на внешнюю оборону, которая была принята пятью андскими странами Южной Америки в июне 2002 года.
Short list of possible control measures (such as production prohibition, production restrictions, all use prohibition, restriction of a specific use, phase-out of stocks and articles in use, release control measures, waste disposal and clean-up of contaminated sites). Краткий перечень возможных мер контроля (как, например, запрещение производства, ограничение производства, запрещение всех видов применения, ограничение конкретных видов применения, отказ от запасов и используемых изделий, меры по контролю за выбросами, удаление отходов и очистка зараженных помещений)
U.S. Code of Federal Regulations Title 40 Part 86 - "Control of Air Pollution From New Motor Vehicles: Heavy-Duty Engine and Vehicle Standards and Highway Diesel Fuel Sulfur Control Requirements; Final Rule". Кодекс федеральных правил США, раздел 40, часть 86 "Ограничение объема загрязнения воздуха новыми механическими транспортными средствами: нормативы в отношении двигателей и транспортных средств большой мощности и требования по ограничению объема выбросов серы двигателями автомобилей, работающими на дизельном топливе; окончательные правила".
Control of such emissions and the subsequent management of mercury-containing waste is therefore a key challenge for parts of the mining and metals sector. Таким образом, ограничение таких выбросов и последующее управление отходами, содержащими ртуть, являются одной из важнейших задач для предприятий горнодобывающей и металлургической промышленности.
Prevention, reduction and control of Предотвращение, уменьшение и ограничение
Eradication and control of major diseases Искоренение или ограничение масштабов распространения основных заболеваний
It was planned, moreover, to subsidize new livestock buildings that incorporated ammonia control. Дополнительно подготавливаются планы по субсидированию строительства новых животноводческих помещений, обеспечивающих ограничение выбросов аммиака.
Fuel-volatility control is the single most effective measure that can be taken to reduce VOC emissions from in-use motor vehicles. Ограничение выбросов в виде испарений представляет собой единственную наиболее эффективную меру, которую можно принимать с целью сокращения выбросов ЛОС из эксплуатируемых автотранспортных средств.
The alternative term "prevention, reduction and control of water-related diseases" might be preferable. Более предпочтительным, возможно, является альтернативный термин "предупреждение, снижение степени распространения и ограничение заболеваний, связанных с водой".
VOC emission control for large-scale industrial painting (e.g. of cars, domestic appliances) could be implemented relatively quickly. В относительно сжатые сроки можно было бы обеспечить ограничение выбросов ЛОС, образующихся в ходе широкомасштабного промышленного использования красок (например, красок для легковых автомобилей, бытовых электроприборов).
The Committee urges the State party to ratify and implement the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control and put in place legislation aimed at banning smoking in public spaces and restricting tobacco advertising. Комитет настоятельно призывает государство-участник ратифицировать и осуществлять Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака и принять законы, нацеленные на запрещение курения в публичных местах и ограничение рекламы табака.
(a) To Uupdate the note by the Secretariat, entitled "Control and limitation of documentation", in the light of the provisions of the present resolution; а) обновить записку Секретариата, озаглавленную «Контроль и ограничение документации», в свете положений настоящей резолюции;
On 17 June 2002, the ministers of defence and the foreign ministers signed the Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending which has been circulated as an official document of this Conference. Министры обороны и иностранных дел подписали 17 июня 2002 года Андскую хартию за мир и безопасность и за контроль и ограничение расходов на внешнюю оборону, которая была официально распространена на нашей Конференции.
This is the Housing (Control of Occupation) (Guernsey) Law, 1994 and the Right to Work (Limitation and Proof) (Guernsey) Law, 1990. Таким законодательством являются Закон 1994 года о жилье (контроль за жилплощадью) (Гернси) и Закон 1990 года о праве на труд (ограничение и доказательство) (Гернси).
Also bearing in mind the "Lima Commitment: Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending", signed by the Foreign and Defence Ministers of the member countries of the Andean Community, учитывая также «Лимское соглашение: Андскую хартию за мир и безопасность и за ограничение и контроль расходов на внешнюю оборону», подписанное министрами иностранных дел и обороны стран - членов Андского сообщества;
Birth control that works. Ограничение рождаемости, которое работает.
Price control; price ceilings. Контроль над ценами; ограничение цен.
Commends the efforts of the United Nations International Drug Control Programme in response to the global epidemic of HIV/AIDS, and encourages Member States, to the extent possible, to support its efforts to reduce the impact of HIV/AIDS around the world; высоко оценивает усилия Программы Организации Объединенных Наций по междуна-родному контролю над наркотиками, предпринятые в связи с глобальной эпидемией ВИЧ/СПИДа, и при-зывает государства - члены по мере возможности поддерживать ее усилия, нацеленные на ограничение последствий ВИЧ/СПИДа во всем мире;
Another objective in limiting nominal devaluations was to guard against setbacks in terms of inflation control. Другая цель, которую преследовало ограничение номинальной девальвации, заключалась в том, чтобы не допустить срывов при проведении антиинфляционной политики.
Principal management actions include sewage treatment for the reduction of pathogens, sanitation, water pollution control; control of nutrient inputs to shellfish-growing areas, monitoring and assessment; food quality control; food hygiene practice. Основные меры в области управления: очистка сточных вод в целях снижения количества патогенных организмов, санитарно-профилактические мероприятия, ограничение загрязнения воды; контроль за внесением питательных веществ в районах разведения моллюсков и ракообразных, мониторинг и оценка; контроль за качеством продуктов питания; соблюдение санитарно-гигиенических норм питания.
[2] It is understood that limiting this control to epsilon toxin-producing strains of Clostridium perfringens therefore exempts from control the transfer of other Clostridium perfringens strains to be used as positive control cultures for food testing and quality control. 2 При этом понимается, что ограничение данного контрольного списка штаммами клостридиум перфрингенс, продуцирующими эпсилон-токсин, освобождает от этого контроля передачу других штаммов клостридиум перфрингенс, которые будут использоваться в качестве культур для подтверждающего контроля при проведении исследований пищевых продуктов и контроле качества.
In general, evaporative emission control systems can provide the degree of control desired, especially during severe ozone-prone days, only when the volatility of in-use petrol corresponds to that of certification-test petrol. В целом системы ограничения выбросов в виде испарений могут обеспечить требуемое ограничение выбросов, особенно в суточные периоды времени, в течение которых наблюдаются высокие уровни озона, только в том случае, если степень эксплуатационной испаряемости бензина соответствует степени испаряемости бензина, прошедшего сертификационные испытания.
Control of access: Means that access to information is controlled and limited by the destination system through the use of countersigns, so as to protect it from unauthorized use or manipulation Предусматривает контролирование и ограничение доступа к информации в конечной системе за счет применения паролей, например, для защиты информации от несанкционированного использования или манипулирования.
A capability of control client computers by the manager (send messages, shutdown and reboot, view active processes, start programs). Встроенный NAT, прокси, учет и ограничение доступа в Интернет. Возможность предоплаты и послеоплаты.