(a) Continued analyses of the information collected in HTAP 2010 and the multi-model experiments conducted for the years 2001 and 2004 (including work package 3.1); |
а) дальнейший анализ информации, собранной в рамках оценки ПЗВП 2010 года и экспериментов с использованием большого числа моделей в отношении 2001 и 2004 годов (включая рабочий блок 3.1); |
Cooperation with the OECD Scheme on the Application of International Standards for Fresh Fruit and Vegetables continued to be excellent and the production of several explanatory brochures based on UN/ECE Standards was furthered. |
Продолжалось успешное сотрудничество со Схемой ОЭСР по применению международных стандартов на свежие фрукты и овощи, и был достигнут дальнейший прогресс в подготовке нескольких стандартов ЕЭК ООН. |
Further congestion on this route, caused by continued resistance just inland at St. Laurent, was bypassed with a new route, and at 17:00, the surviving tanks of the 741st tank battalion were ordered inland via the E-1 draw. |
Дальнейший затор на этой дороге, образовавшийся по причине дальнейшего сопротивления в глубине страны у Сен-Лорана, устранился, когда проложили обходную дорогу, и в 17.00 уцелевшие танки 743-го танкового батальона получили приказ двигаться вглубь страны через распадок Е-1. |
Further monitoring and evaluation should be [carried out] [continued] of the experience of pollution-related forest decline worldwide, [of pollutant-related declines] where they have occurred and of how the respective countries addressed such decline. |
[Следует осуществлять] [следует продолжать] дальнейший мониторинг и оценку опыта в области ухудшения состояния лесов в связи с загрязнением во всем мире [ухудшения состояния в связи с загрязнением], когда такое явление имеет место, и как соответствующие страны борются с таким ухудшением. |