Do you have a contact number or an address? |
У тебя есть контактный номер или адрес? |
No, Akron, Ohio, and that's the contact number he gave us. |
Нет, Акрон, Штат Огайо, и вот контактный номер, который он нам дал. |
I think that if you're going to go out slaying, you leave a number where I can contact you. |
Я думал, уходя истреблять, ты оставляешь свой контактный номер. |
And if you give us a contact number, we will get back to you. |
А если вы оставите ваш контактный номер, мы с вами свяжемся. |
And the fundamental lesson, I believe, is that design truly is a contact sport. |
Главный же вывод, я думаю, в том, что дизайн - это по-настоящему контактный вид спорта. |
That OSCE participating states identify a national point of contact for tracing; |
государства - участники ОБСЕ выделяют национальный контактный пункт на предмет отслеживания; |
One national point of contact in each country is therefore highly desirable for effective communication and coordination of assessment programme activities and streamlining of networking structures. |
Поэтому для повышения эффективности связи, координации мероприятий программы оценки и упорядочивания сетевых структур было бы крайне желательно иметь какой-либо один национальный контактный пункт в каждой стране. |
Your credit card data, contact phone number and e-mail are obligatory for reservation. |
при бронировании автомобиля необходимо указать данные Вашей кредитной карты, контактный телефон и e-mail. |
Can you get that contact cement? |
Ты можешь раздобыть тот контактный цемент? |
Is it possible for contact dermatitis to develop within that window? |
Возможно ли, что контактный дерматит развился в течение этого отрезка времени? |
Did she leave a contact number or anything? |
Она оставила контактный телефон или что-то такое? |
Any contact number of a relative or friend we should call? |
Контактный телефон родственника или друга, которого мы должны известить? |
Are this address and contact number correct? |
Этот адрес и контактный телефон верны? |
Each national system should have a coordinating contact point; |
Каждая национальная система должна иметь координационный контактный центр; |
However, it is not always clear whether the establishment has actually closed, or whether it has merely changed its location or contact address. |
При этом, однако, не всегда понятно, действительно ли заведение прекратило свое существование или же оно только сменило место дислокации и контактный адрес. |
For example, allergic contact dermatitis and irritant contact dermatitis should be distinguished from each other. |
Например, аллергический контактный дерматит и контактный дерматит при раздражении должны различаться друг от друга. |
In other cases, States also explained in detail the authority that is responsible for clearance, including the points of contact. |
В других случаях государства также подробно указали ведомство, отвечающее за разминирование, включая контактный орган. |
One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. |
Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
Such a contact point has to be external to the auction device and the procurement proceedings in question. |
Такой контактный адрес должен находиться за пределами аукционной системы и соответствующих процедур закупок. |
The Group therefore encouraged all Governments to appoint an official, national point of contact. |
Поэтому Группа рекомендовала всем правительствам назначить официальный национальный контактный центр. |
All media representatives planning to attend the Conference should contact: |
Контактный адрес для представителей средств массовой информации, планирующих присутствовать на Конференции: |
Please provide name and contact information of the focal point. |
Просьба сообщить имя и фамилию и контактный телефон координатора. |
Therefore, this point of contact does not at all constitute an effective means of fairness. |
Поэтому этот контактный центр никоим образом не является эффективным средством обеспечения справедливости. |
The United States would provide a point of contact for interested system providers. |
Соединенные Штаты предоставят контактный адрес для заинтересованных поставщиков систем. |
A contact point for urgent communications concerning possible technical problems should be offered to bidders. |
Следует предусмотреть для участников торгов контактный адрес для срочной связи в случае возникновения возможных технических проблем. |