Английский - русский
Перевод слова Considering
Вариант перевода Рассмотрев

Примеры в контексте "Considering - Рассмотрев"

Примеры: Considering - Рассмотрев
After three years of suspension, when the Association had requested to be reinstated, the Committee, after considering the request for its reinstatement in 1998, had decided that it had to submit a new application to reapply. После трех лет, на которые статус Ассоциации был временно отменен, когда Ассоциация подала заявление о его восстановлении, Комитет, рассмотрев ее просьбу о восстановлении в 1998 году, принял решение о том, что она должна подать новое заявление о предоставлении статуса.
After considering the issue as to whether claims for corporate losses could be filed under decision 12 in the light of information provided by the secretariat, the Council decided that, given the circumstances of the claims, such corporate claims were ineligible for filing under decision 12. Рассмотрев вопрос о том, могут ли на основании решения 12 подаваться претензии на оплату корпоративных убытков, в свете предоставленной секретариатом информации, Совет постановил, что такие корпоративные претензии ввиду их особенностей не могут подаваться на основании решения 12.
After considering their recommendation, I concluded that it would be preferable at this juncture to decide on the following interim measures, while keeping the option of deploying international military observers under review: Рассмотрев ее рекомендацию, я пришел к выводу о том, что на данном этапе было бы предпочтительным принять решение по следующим промежуточным мерам, не упуская из поля зрения вариант развертывания международных военных наблюдателей:
The Panel finds that in considering all the evidence for the Claim, the claim for SAR 632,500 for real property damage at the Al Khafji student home is duplicated in the claim for other tangible property damage at the same building. Рассмотрев все представленные в обоснование этой претензии подтверждения, Группа приходит к выводу о том, что сумма в размере 632500 риялов, истребуемая в отношении ущерба студенческому общежитию в Эль-Хафджи по статье недвижимости, дублирует претензию в отношении другого материального имущества в том же самом здании.
The Council, after assessing the North's policy towards the South, re-evaluating the unified readiness posture of the civil-government-military defence system and after considering various response measures towards the North, including diplomatic actions, has decided as follows: Совет, дав оценку политики Севера в отношении Юга, проведя переоценку единой системы обеспечения боеготовности, охватывающей гражданские власти, правительство и военно-оборонительные структуры, а также рассмотрев различные ответные меры в отношении Севера, включая дипломатические меры, постановил следующее: