Примеры в контексте "Consecutive - Подряд"

Примеры: Consecutive - Подряд
He retired from competitive judo on June 17, 1985 after a remarkable career where he won five gold medals in international competitions and marked 203 consecutive victories (with 7 draws in-between) until his retirement. Завершил карьеру в возрасте 28 лет 17 июня 1985 года, в течение которой выиграл пять золотых медалей на крупнейших международных соревнованиях и сумел одержать 203 победы подряд (с 7 ничьими в промежутках) до своего ухода с татами.
He scored 8 goals in Al-Sadd's first 6 games, nearing Gabriel Batistuta's record of scoring in 8 consecutive Qatar League games. Он забил восемь голов в первых шести играх за «Ас-Садд», приблизившись к рекорду Габриэля Батистуты, который забивал восемь игр подряд в чемпионате Катара.
The Executive Director updated the Executive Board on UNOPS performance and its priorities for 2011, noting that UNOPS had received a second consecutive unqualified external audit opinion. Директор-исполнитель представил Исполнительному совету обновленную информацию о деятельности ЮНОПС и его приоритетных задачах на 2011 год, отметив, что ЮНОПС второй раз подряд получило заключение без оговорок по итогам внешней ревизии.
The unemployment rate in the first quarter of 2007 was 9.8 per cent, the second consecutive time it had been in single digits after 13 years of double-digit rates. В первом квартале 2007 года уровень безработицы составил 9,8%, что означает, что второй раз подряд за последние 13 лет этот показатель выражался однозначным числом.
After 16 consecutive season in Tippeligaen and 350 matches, Basma is the player with the fourth most matches in the Norwegian top-flight, only surpassed by Roar Strand, Daniel Berg Hestad and Morten Berre. После 16 сезонов подряд в Чемпионате Норвегии и 350 матчах Басма являлся четвертым игроком по количеству матчей в норвежском Типпелиги, больше него сыграли только Роар Странн, Даниэль Берг Хестад и Мортен Берре.
He spent a total of nine consecutive seasons with Alzano, being protagonist of the team's rise into the highest ranks of Italian football, including a historical promotion to Serie B in 1998-99. Он провел, в общей сложности, девять сезонов подряд в «Альцано», являясь главным действующим лицом роста команды в более высокие дивизионы итальянского футбола, в том числе, историческое продвижение в серию В в 1998-1999 годах.
BEIJING - After three decades of 9.8% average annual GDP growth, China's economic expansion has been slowing for 13 consecutive quarters - the first such extended period of deceleration since the "reform and opening up" policy was launched in 1979. ПЕКИН - После трех десятилетий ежегодного увеличения ВВП на 9,8% экономический рост Китая замедляется, и это происходит на протяжении 13 кварталов подряд. Это первый столь продолжительный период замедления темпов роста с момента объявления политики «реформ и открытости» в 1979 году.
Later in the season, McLenahan went on a scoring spree, scoring six goals in five consecutive games at inside right in April 1930. Позднее в том же сезоне, выступая на позиции правого инсайда, забил 6 голов в 5 матчах подряд в апреле 1930 года.
On December 6, 2013, Kyle Korver of the Atlanta Hawks set a new NBA record for most consecutive (regular season) games with a three-point field goal made with 90. 6 декабря Кайл Корвер, игрок «Атланты Хокс», установил рекорд по количеству игр подряд (90), в которых у одного определённого игрока, хотя бы один трёхочковый бросок в матче был забит.
Minnesota A&M dominated the Gophers, winning ten consecutive games; Minnesota did not get its first win against the Aggies until 1899. «Миннесота А&М» доминировала над «Гоферс», одержав подряд 10 побед и лишь только в 1899 году «Гоферс» смогли одержать свою первую победу над «Эггис».
He set the school season record for assists (218) and made a conference-record 62 consecutive free throws. Установил рекорд колледжа по количеству результативных передач за сезон (218), а также рекорд конференции по количеству точных штрафных бросков подряд (62).
Some delegations commended UNICEF for receiving an unqualified opinion from the Board of Auditors for the sixth consecutive biennium, which attested to the high quality of the accounting and management of UNICEF. Некоторые делегации дали высокую оценку ЮНИСЕФ за то, что в течение шестого подряд двухгодичного периода Комиссия ревизоров представила свое заключение по финансовой деятельности Фонда без оговорок, что свидетельствует о высоком уровне бухгалтерского учета и управления в ЮНИСЕФ.
The match finished 1-0, starting a run of six consecutive finals that finished 1-0 after 90 minutes, five of them won by English clubs. Игра закончилась со счётом 1-0, начав серию из шести подряд идущих финалов, окончившихся с таким счётом, пять из них выиграли английские клубы.
At the same time, the ECB does not need to go nearly as far as the Fed, which has raised interest rates in increments of 25 basis points at 12 consecutive meetings, with still more to come. В тоже самое время, у ЕСВ нет необходимости заходить также далеко как ФРС, которая поднимала учётные ставки на 25 базовых пунтов на каждом из 12 состоявшихся подряд собраниях, и этот процесс ещё не завершен.
If Néstor and Cristina alternate as heads of state, they could do so indefinitely, because Argentina's constitution allows for only one consecutive reelection but no limit on the total number of electoral terms. Если Нестор и Кристина поменяются местами, как главы государства, то они могут делать это бесконечное число раз, поскольку конституция Аргентины, которая разрешает только два президенстких срока подряд, не накладывает каких-либо ограничений на общее количество президентских сроков.
On 6 February 2016, Lukaku scored his 20th goal of the season in a 0-3 victory at Stoke City, meaning he was the first Everton player since Graeme Sharp to score at least 20 goals in all competitions in consecutive seasons for Everton. 6 февраля 2016 года в матче против «Сток Сити» Лукаку забил свой 20-й гол в сезоне и стал первым игроком «Эвертона» со времён Грэма Шарпа, забившим 20 мячей во всех турнирах в двух сезонах подряд.
The Spanish Socialist Workers' Party under Felipe González achieved the largest number of votes and seats for the fourth consecutive time, though it lost the absolute majority it had held in both chambers of the Cortes since 1982. Испанская социалистическая рабочая партия (ИСРП) во главе с премьер-министром Фелипе Гонсалесом в четвёртый раз подряд одержала победу на выборах в нижнюю палату испанского парламента, хотя и потеряла абсолютное большинство в обеих палатах кортесов.
In the first 25 years after Hershiser recorded his streak, the closest challenge came from Brandon Webb of the 2007 Arizona Diamondbacks, who pitched 42 consecutive scoreless innings. В первые 25 лет после установления рекорда ближе всего к нему сумел подойти питчер «Аризоны Даймондбэкс» Брендон Уэбб в 2007 году, который провёл подряд 42 сухих иннинга.
By winning the 1997 MLS Cup, D.C. United earned its second consecutive berth into the CONCACAF Champions' Cup. Выиграв Кубок MLS 1997 года, «Ди Си Юнайтед» второй раз подряд вышел в Кубок чемпионов КОНКАКАФ.
Moreover, he extended his all-time record of consecutive major championships with at least one non team gold medal, now standing at eight (also an all-time record among ski sports). Более того, он обновил свой рекорд из как минимум одной личной золотой медали на главных стартах сезона, доведя этот показатель до 8 лет подряд (что также является абсолютным рекордом во всех лыжных видах спорта).
True Blue achieved its biggest commercial reception in European countries, where it topped the European Top 100 Albums chart for 34 consecutive weeks-a record that has yet to be broken-from issue dated July 19, 1986 to March 7, 1987. True Blue достиг небывалого коммерческого успеха в европейских странах, где он возглавил European Top 100 Albums на 34 недель подряд - рекорд, который до сих пор не побит, в период от 19 июля 1986 по 7 марта 1987 года.
The Agency's financial position grew increasingly serious, with a fourth consecutive, now structural, deficit foreseen for 1996 and financing for the Agency's regular programmes coming under increasing strain. Его финансовое положение становилось все более серьезным; четвертый раз подряд на 1996 год прогнозируется дефицит, который в настоящее время носит структурный характер, становится все труднее финансировать регулярные программы Агентства.
It has been alleged that the period of detention of 63 per cent of the administrative detainees had been renewed, including eight consecutive terms for the longest-standing administrative detainee. Утверждалось, что сроки задержания 63 процентов административных задержанных были продлены, причем этот срок уже в восьмой раз подряд был продлен в отношении одного административного задержанного, который находится в тюрьме дольше всех.
For internationally recruited staff, danger pay is payable for time away from the duty station on rest and recuperation travel and official duty travel up to a maximum of seven consecutive calendar days. Сотрудники, набранные на международной основе, получают выплату за работу в опасных условиях за дни, проведенные за пределами места службы в связи с поездками в отпуск для отдыха и восстановления сил и официальными поездками, но не более семи календарных дней подряд.
An employee's contract had been renewed five times between 2005 and 2007, including four without termination between 1 April 2006 and 31 December 2007, or 21 consecutive months. Контракт одного из сотрудников в течение 2005 - 2007 годов возобновлялся пять раз, причем в период с 1 апреля 2006 года по 31 декабря 2007 года контракт действовал без перерыва или в течение 21 месяца подряд.