The Congress examined and approved reports submitted by the Central Committee, discussed general Party policies, and elected the Central Committee. |
Съезд заслушивал и утверждал доклады Центрального Комитета АПТ, обсуждал общие вопросы партийной политики и избирал ЦК. |
In June 2012, the Second Congress of the NDU was held in Prague, where the delegates re-elected M.Salih as their leader. |
В июне 2012 в Праге прошёл Второй Съезд НДУ, где делегаты вновь избрали Салиха своим лидером. |
By unanimous consent of all Forum participants it was decided to hold the next Third Congress of Leaders of World and Traditional Religions in Astana in 2009. |
По единодушному согласию всех участников Форума следующий III Съезд лидеров мировых и традиционный религий решено провести в Астане в 2009 году. |
In the course of this process in January 1930, the IX Kalmyk Regional Congress of Soviets legalized the new Latinized alphabet of the Kalmyk language. |
В ходе этого процесса в январе 1930 года IX Калмыцкий областной съезд Советов узаконил новый латинизированный алфавит калмыцкого языка. |
The 3rd Congress of the New Azerbaijan Party was held on March 26, 2005 in Baku with participations of more than 1800 members. |
26 марта 2005 года состоялся третий съезд «Нового Азербайджана», на котором приняли участие около 1800 членов. |
On 12 June 1990 the Congress of People's Deputies of the RSFSR adopted the Declaration of State Sovereignty of the Russian Soviet Federative Socialist Republic. |
12 июня 1990 года съезд народных депутатов РСФСР принял Декларацию о государственном суверенитете Российской Советской Федеративной Социалистической Республики. |
The 6th Congress of the New Azerbaijan Party was held on February 8, 2018 at the Heydar Aliyev Center in Baku. |
8 февраля 2018 года в Центре Гейдара Алиева начал работу VI съезд Партии «Ени Азербайджан». |
The Eighth Party Congress has decided to increase food production in Poland by 15 to 20%. |
Восьмой съезд партии постановил увеличить производство продовольствия в Польше вместо 15% на 20%. |
On the eve of the Congress 69 meetings of the members of the Community were held on the ground, enabling therefore the election of 350 representatives for the participation at the Congress. |
Накануне съезда на местах было проведено 69 собраний членов общины, что позволило избрать 350 делегатов на съезд. |
An Extraordinary Congress of the BSPP was held from 23 to 26 July 1988. |
С 23 по 26 июля 1988 года проходил Внеочередной Съезд Партии. |
The Congress approved the first clause of the Rules concerning Party membership in the wording proposed by Lenin. |
Съезд принял новый устав партии с ленинской формулировкой первого параграфа о членстве в партии. |
Its decision-making bodies are: the Congress of Advocates, the Council, the Standing Committee and the President of the Union. |
Его руководящими органами являются: съезд адвокатов, совет, постоянная комиссия и председатель Союза. |
The "Congress" established a "national soviet", which was declared the sole people's authority in the Nagorny Karabakh Autonomous Region. |
«Съезд» создал «Национальный совет», объявленный единственной народной властью в НКАО. |
Kazakhstan was the initiator of such unique international forums as the Congress of Leaders of World and Traditional Religions and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia. |
Казахстан был инициатором таких уникальных международных форумов, как Съезд лидеров мировых и традиционных религий и Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии. |
Responsibility for devising and implementing a uniform national policy belongs to the Congress of the Trade Union Confederation of Azerbaijan, which is convened at five-yearly intervals. |
Разработку и обеспечение единой профсоюзной политики на национальном уровне определяет Съезд Конфедерации профсоюзов Азербайджана, который созывается каждые 5 лет. |
I propose that the Third Congress of the Leaders of World and Traditional Religions, scheduled for 2009, be convened under the auspices of the United Nations. |
Хочу предложить, чтобы третий съезд религиозных лидеров, который состоится в 2009 году, прошел под эгидой Организации Объединенных Наций. |
The Second Congress of Judges was held on 7 December 1996, at which the ground covered so far was summarized and future plans were mapped out. |
7 декабря 1996 года состоялся второй съезд судей республики, на котором были подведены итоги проделанной работы, намечены планы на будущее. |
The Third and last Congress of the EPLF was held in 1994 in Asmara. |
Третий, и последний, съезд НФОЭ состоялся в 1994 году в Асмэре. |
The RPT's 9th Congress was held in December 2006, and Solitoki Esso was elected as the party's Secretary-General for a three-year term. |
IX съезд RPT был проведён в декабре 2006 года, а Солитоки Эссо был избран Генеральным секретарем партии на трёхлетний срок. |
Party Congress (convened not less than once every two years; it defines the party strategy and chooses its leader). |
Съезд партии (созывается не реже одного раза в два года, определяет стратегию партии, выбирает лидера). |
In December 2007, with the presence of 250 international delegates, the XII General Popular Congress of the POLISARIO was held again in Tifariti. |
В декабре 2007 года, XII Генеральный съезд фронта ПОЛИСАРИО снова прошел в Тифарити, в присутствии 250 международных делегатов. |
The third Women's Congress had been held in 2008, demonstrating the extent to which women in Azerbaijan were active in all fields. |
В 2008 году состоялся третий съезд женщин, который показал, насколько они активны во всех сферах жизни страны. |
The Sixth Party Congress also asked specific measures to be taken as far as women are concerned in order to bring equitable rural development to the countryside in the Lao PDR. |
Шестой съезд партии также предложил принять конкретные меры в интересах женщин, с тем чтобы обеспечить справедливое развитие в сельских районах ЛНДР. |
On September 12-13, 2006 in Astana the Second Congress of Leaders of World and Traditional Religions chaired by the President of the Republic of Kazakhstan N. Nazarbayev took place. |
12-13 сентября 2006 года в Астане состоялся II Съезд лидеров мировых и традиционных религий под председательством Президента Республики Казахстан Назарбаева Н.А. |
The Fifth Congress of the Women of Azerbaijan, held in 1998, demonstrated the increased interest and potential of women to participate more actively in all spheres of life. |
Состоявшийся в 1998 году 5-й съезд женщин Азербайджана продемонстрировал возросший интерес и потенциал женщин более активно участвовать во всех сферах жизни. |