From July 31 to August 1, 1905 the Constituent (the first one) congress of the All-Russian Peasant Union was held in Moscow. |
С 31 июля по 1 августа 1905 года в Москве был проведён Учредительный (он же первый) съезд Всероссийского крестьянского союза. |
On 22 September 2018, the special congress of the Other Russia party was held in Moscow. |
22 октября 2018 года в Москве состоялся очередной IX Съезд «Опоры России». |
February 15-17, 1907 in Terioki the second congress of the labor group was held, attended by 52 delegates from various departments. |
15-17 февраля 1907 г. в Териоках состоялся второй съезд трудовой группы, на котором присутствовало 52 делегата от различных отделов. |
On March 1, 2009 in a hotel complex "Magnolia" in Odessa, was held the first official congress of the party. |
1 марта 2009 года в гостиничном комплексе «Магнолия» в Одессе состоялся первый съезд партии. |
A congress was called on the holy island of Delos to institute a new alliance to continue the fight against the Persians. |
Съезд собрался на священном острове Делос, чтобы создать новый союз для продолжения борьбы с персами. |
On 13 December 2015, the 26th congress of the ruling Fidesz party re-elected Viktor Orbán as party leader. |
13 декабря 2015 года 26-й съезд правящей партии Фидес переизбрал Виктора Орбана в качестве лидера партии. |
In 1934 the Chuvash writers and journalists delegate it on the First All-Union congress of writers where it acts with article about development of the Chuvash literature. |
В 1934 году чувашские писатели и журналисты делегируют его на Первый Всесоюзный съезд писателей, где он выступает со статьёй о развитии чувашской литературы. |
I find it's easier to unite our allies and get congress on board when I'm not busy showing off a baby crib to Kimberly Mitchell. |
Я думаю легче объединить наших союзников и назначить съезд на борту, когда я не занят демонстрированием кроватки Кимберли Митчелл. |
The congress was due to take place on 27 and 28 May 1997 at the home of the NLD General Secretary, Daw Aung San Suu Kyi. |
Съезд должен был состояться 27 и 28 мая 1997 года в доме Генерального секретаря НЛД г-жи Аунг Сан Су Чжи. |
They call upon the Government of Angola and UNITA, which is holding its party congress at this time, to work towards these goals. |
Они обращаются к правительству Анголы и к УНИТА, который в настоящее время проводит свой съезд, с призывом добиваться выполнения этих целей. |
The elders then convened a general congress in August and on 14 November 2001 elected Jama Ali Jama for a three-year term. |
В августе старейшины созвали общий съезд и 14 ноября 2001 года избрали на трехлетний срок Джаму Али Джаму. |
A congress had been convened for the first time in 2003, gathering together the regional councils for the purpose of laying the basis for further work. |
В 2003 году впервые был проведен съезд, на который собрались представители региональных советов с целью создания основ для будущей работы. |
Moreover, it was also reported that five CNDD-FDD parliamentarians were harassed by the authorities for not agreeing with the conclusions of the Ngozi congress. |
Кроме того, также сообщалось о том, что пятеро парламентариев от НСЗД-СЗД подверглись властями гонениям за то, что они были не согласны с выводами, к которым пришел проведенный в Нгози съезд. |
Subsequently, an estimated 1,400 party members reportedly signed a petition requesting that an extraordinary CNDD-FDD congress be convened to discuss the party's direction and leadership. |
Впоследствии, как сообщается, порядка 1400 членов партии подписали петицию с просьбой созвать чрезвычайный съезд НСЗД-СЗД для обсуждения основного курса партии и деятельности ее руководства. |
The lead item in this special broadcast of 'Juul en Friis' is the party congress... on which all eyes are turned. |
Пунктом этой специальной трансляции "Юл и Фриис" является съезд партии... где все глаза сосредоточены. |
And then the party congress for 240,000 kroner, with 300,000 expected viewers. |
А потом съезд партии за 240 тысяч крон с 300000 зрителей |
In High School, when I first got nominated for junior tumbling congress, my parents had to sign a... release! |
В старшей школе, когда меня впервые отправили на акробатический съезд, моим родителям нужно было подписать... освобождение! |
Kazakhstan, a unique State in terms of religious tolerance and inter-ethnic harmony, convened a congress of representatives of world religions and confessions, which, in the unanimous opinion of its participants, revealed a considerable peacemaking capacity of our country. |
Будучи уникальным государством в плане религиозной терпимости и межэтнической гармонии, Казахстан провел съезд представителей мировых религий и конфессий, который, по общему мнению всех его участников, продемонстрировал наличие значительного миротворческого потенциала у нашей страны. |
The first(constituent) congress of the party took place on April 30, 1990 in the city of Tashkent, in the House of Knowledge located in Abay street. |
Первый (Учредительный) съезд партии состоялся 30 апреля 1990 года в Ташкенте, в областном Доме Знаний по улице Абай. |
With its capacity of 480 people, modern audio-visual equipment, events management service, your meeting, congress or training session will have the best chance of success. |
С вместительностью 480 человек, современным аудио-видео оборудованием, услугами менеджмента по мероприятиям Ваша встреча, съезд или сессия тренинга будет иметь наилучший шанс успеха. |
Those expelled held an "extraordinary congress" on 4 October in Bujumbura to elect a new leadership, claiming that Mr. Rwasa's three-year mandate had expired in 2007. The "congress" decided to remove FNL Chairperson Rwasa. |
Исключенные из Союза провели 4 октября в Бужумбуре «внеочередной съезд», чтобы избрать новое руководство, утверждая, что срок трехлетнего мандата г-на Рвасы истек в 2007 году. «Съезд» постановил снять г-на Рвасу с поста председателя НОС. |
This political fund should lead constituent congress and open branches of this nongovernmental organization, as across all Russia, and abroad. |
Этот политический фонд должен провести учредительный съезд партии и открыть филиалы этой неправительственной организации, как по всей России, так и за рубежом. |
Till May 16, 2005 we should lead constituent congress and register her in Ministry of Justice. |
До 16 мая 2005 г. мы должны провести учредительный съезд партии и зарегистрировать ее в Минюсте. |
In March 1919, the party held its congress. |
В марте 1919 партия провеля свой первый съезд. |
The congress also thanked Finland for their promise to "help and support", who had a representative at the Congress present. |
Съезд также поблагодарил Финляндию за обещания «помощи и поддержки», которые дал присутствовавший на съезде финский представитель. |