On 22 September 2018, the Osnova party held a congress in Kyiv. |
22 сентября 2018 партия «Основа» провела съезд в Киеве. |
The first constituent congress of the Left Front was held on 18 October 2008, in Moscow. |
Первый, Учредительный съезд Левого Фронта состоялся 18 октября 2008 года. |
SEZs local congress and government have authority to legislate. |
Местный съезд и правительство ОЭЗ имеют законодательную власть. |
And our first act should be... to convene a congress party convention... and demand independence. |
А мы первым делом должны созвать съезд партии конгресс и потребовать независимости. |
The opposition leader, Aung San Suu Kyi of the National League for Democracy, had been prevented from convening a party congress. |
Руководителю оппозиции, г-же Аунг Сан Су Чжи из Национальной лиги за демократию, не позволили созвать партийный съезд. |
The Democratic Party of Tajikistan (Almaty Platform) held its first congress since 1993 on 25 September. |
Демократическая партия Таджикистана (Алма-Атинская платформа) провела свой первый после 1993 года съезд 25 сентября. |
UNITA-Renovada held its congress in Luanda from 11 to 14 January 1999, and elected Mr. Manuvakola as its new President. |
Новый УНИТА провел свой съезд в Луанде 11-14 января 1999 года и выбрал г-на Мануваколу своим новым Председателем. |
With that aim in view, his country had organized the first congress of political and religious leaders in September 2003. |
Именно с этой целью Казахстан организовал в прошлом месяце первый съезд политических и религиозных лидеров. |
The founders of a political party must convene a constituent congress or a general meeting to adopt the organization's charter and establish its governing bodies. |
Инициаторы создания политической партии созывают учредительный съезд или общее собрание, на котором принимается устав и образуются руководящие органы. |
Despite Mr. Radjabu's protests, a CNDD-FDD extraordinary congress was held on 7 February. |
Несмотря на протесты г-на Раджабу, 7 февраля состоялся чрезвычайный съезд НСЗД-СЗД. |
Every two years, a congress of all members is held. |
Раз в два года проводится съезд с участием всех членов. |
The ninth UNITA party congress is expected to take place in March 2003. |
Ожидается, что в марте 2003 года будет проведен девятый партийный съезд УНИТА. |
A second congress will be held in Kazakhstan in September 2006 to further address pressing political and spiritual problems. |
В сентябре 2006 года в Казахстане состоится второй съезд, на котором мы продолжим рассмотрение насущных политических и духовных проблем. |
On 29 March, CNDD-FDD held its ordinary congress in Kayanza. |
29 марта партия НСЗД-СЗД провела в Кьянзе свой очередной съезд. |
Tensions have grown since May 2013, when the Government of Tunisia banned Ansar al-Shariaa from holding its annual congress in Kairouan. |
Напряженность возросла после мая 2013 года, когда правительство Туниса запретило «Ансар аш-Шариа» проводить свой ежегодный съезд в Кайруане. |
For a few months thereafter both men claimed leadership of UFC, with each separately convening the party's congress. |
На протяжении нескольких месяцев после этого оба эти человека претендовали на руководство в ССП, причем каждый из них по отдельности созвал съезд партии. |
The year 2011 is important for Viet Nam since we have successfully organized the eleventh party congress and the elections of State bodies. |
2011 год важен для Вьетнама, так как мы успешно организовали одиннадцатый съезд партии и выборы в государственные органы. |
In the meantime, CNDD-FDD held an extraordinary party congress on 3 June. |
Между тем, НСЗД-СЗД провели 3 июня чрезвычайный партийный съезд. |
The Central Committee also agreed to convene an ordinary congress of PAIGC in May 2013 to elect a new leader of the party. |
Центральный комитет также постановил созвать в мае 2013 года очередной съезд ПАИГК, на котором будет избран новый лидер партии. |
I propose to proclaim our congress the supreme power on the Don! |
Предлагаю считать наш съезд властью на Дону! |
The second congress has just completed its deliberations in Astana, at which religious leaders adopted a declaration calling for an active dialogue among religions. |
Второй такой съезд состоялся на днях в Астане, где религиозные деятели приняли декларацию, в которой содержится призыв к активному диалогу между религиями. |
Not so far, on July, 14-16th, 2004, in Uchaly there was lead VIII Ural mining congress. |
Не столь давно, 14-16 июля 2004 года, в Учалах был проведен VIII Уральский горнопромышленный съезд. |
The founding congress CPPK took place in April 2004, on 21 June 2004 the party was registered with the Ministry of Justice of Kazakhstan. |
Учредительный съезд КНПК состоялся в апреле 2004 года, 21 июня 2004 года партия была зарегистрирована в Министерстве юстиции Казахстана. |
In 1420 took place in Wroclaw the great congress of Silesian princes, were Henry IX was also present. |
В 1420 году во Вроцлаве состоялся большой съезд князей Силезии, на котором также присутствовал Генрик IX Глогувский. |
The congress proclaimed the Inner Mongolian People's Republic, and a provisional government of 27 members were elected, of whom 11 were in the Standing Committee. |
Съезд провозгласил Внутренний Монгольской Народной Республики, а временное правительство из 27 членов были избраны, из которых 11 находятся в Постоянном комитете. |