The First National Indigenous Congress was held in El Salvador in October 2010. |
В октябре 2010 года в Сальвадоре состоялся первый Национальный съезд коренных народов. |
The most recent event was the First Congress of Leaders of World and Traditional Religions, held in Kazakhstan in September of this year. |
Самым недавним мероприятием стал состоявшийся в сентябре текущего года в Казахстане Первый съезд лидеров мировых и традиционных религий. |
In this context, in November 2004, the first Congress of Presidents of Indigenous Development Associations took place to discuss autonomy. |
В этом контексте в ноябре 2004 года состоялся первый съезд председателей ассоциаций по развитию коренных народов, посвященный обсуждению темы автономии. |
4 Moscow International Congress tattooers held this year during a favorite holiday of all the amateur gardener. |
4 Московский Международный Съезд Татуировщиков проходил в этом году во время любимого праздника всех садоводов-любителей. |
In April 1920, the Ninth Congress of the Karabakhi Armenians was held which proclaimed Nagorno-Karabakh an essential part of Armenia. |
23 апреля состоялся Девятый съезд карабахских армян, который провозгласил Нагорный Карабах неотъемлемой частью Армении. |
The Congress ended with singing The Internationale. |
Весь Съезд встаёт и поёт «Интернационал». |
On 22 November 2003, at the Congress the new objectives of the party were set. |
Партийный съезд 22 ноября 2003 года поставил новые задачи в работе партии. |
The third Congress of LPU (January-April, 1996) approved new edition of party program and its new Charter. |
На III съезд ЛПУ (январь-апрель 1996 г.) была утверждена новая редакция Программы партии и её новый Устав. |
The Congress was held in the new building "Palace of Peace and Reconciliation", built specially for realization of the Forum. |
Съезд проходил в новом, специально построенном к проведению форума здании «Дворце мира и согласия». |
Congress approved amendments to the Articles of Association, adopted the concept and main directions of its activities for the next period. |
Съезд утвердил изменения и дополнения в устав общества, принял концепцию и основные направления его деятельности на следующий период. |
In 1925 he was elected as a delegate to the Fourth Congress of the Mongolian Revolutionary Youth League (MRYL). |
В 1925 году его избрали делегатом на IV съезд Монгольского революционного союза молодёжи (МРСМ). |
Konica organized the Albanian Congress of Trieste, held February 27 - March 6, 1913. |
Фаик Коница организовал Албанский съезд в Триесте, который состоялся в 27 февраля - 6 марта 1913 года. |
In March 1977, after a 50-year interval, the first official Congress of the Adventists took place in Russia. |
В марте 1977 года состоялся первый после 50-летней «паузы» официальный съезд адвентистов России. |
The supreme body of CPPK is the Congress convened by the Central Committee at least once in four years. |
Высшим органом КНПК является съезд, созываемый Центральным Комитетом не реже одного раза в 4 года. |
Congress - convention wide structure meeting (usually international). Diplomatic conference. |
Конгресс - съезд, совещание широкого состава (обычно международного характера); дипломатическая конференция. |
The Fourth Congress of Erk was held on September 25, 1993 in city of Tashkent without Salih. |
Четвёртый съезд партии «Эрк» состоялся 25 сентября 1993 года в Ташкенте без Салиха. |
A similar conclusion was reached by the Congress of People's Deputies of the Soviet Union in 1989. |
К такому же выводу пришел в 1989 году Съезд народных депутатов Советского Союза. |
The Congress reaffirmed its commitment to the Lusaka Protocol and declared the intention of UNITA-Renovada to help implement all of its provisions. |
Съезд вновь подтвердил свою приверженность Лусакскому протоколу и заявил о намерении Нового УНИТА содействовать осуществлению всех его положений. |
In this context, we hope that the Fatah Congress will be a success. |
В этом контексте мы надеемся, что съезд движения ФАТХ увенчается успехом. |
The Congress is a project of the Central American Parliament. |
Этот съезд был созван в рамках проекта Центральноамериканского парламента. |
7 May 2005: Congress of Union of Women, Barcelona, Spain. |
7 мая 2005 года: съезд Союза женщин, Барселона, Испания. |
The highest body of this women's organization is the Congress of the Union, at which powers are delegated to representatives on the basis of territorial subdivisions. |
Высшим органом женской организации является съезд Союза, на который делегируются полномочные представители от его территориальных подразделений. |
The Congress concluded with the drafting of a number of demands, one of the most significant of which was the introduction of gender quotas on electoral lists. |
Съезд завершился принятием ряда требований, из которых самым важным было введение гендерных квот для избирательных списков. |
The Head of State was proclaimed Emperor by the MESAN Special Congress, while the National Assembly was made up of elected deputies who enjoyed full immunity. |
Внеочередной съезд МЕСАН провозгласил главу государства императором, а Национальное собрание состояло из избранных депутатов, которым были предоставлены все иммунитеты. |
The Congress has become an important contribution to peace, accord and broader dialogue among religions and is becoming a credible permanent international forum. |
Съезд внес важный вклад в дело мира, согласия и широкого диалога между религиями и превращается в пользующийся доверием постоянный международный форум. |