Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Сосредоточено

Примеры в контексте "Concentrated - Сосредоточено"

Примеры: Concentrated - Сосредоточено
By 2021, global production of bioethanol and biodiesel is projected to almost double, with production heavily concentrated in Brazil, the United States and the European Union. По прогнозам, к 2021 году мировое производство биоэтанола и биодизеля практически удвоится, причем их производство будет в основном сосредоточено в Бразилии, Соединенных Штатах и Европейском союзе.
The collaboration concentrated mostly on the administration of both Projects, on the possibilities of cooperation with the European Commission in activities having multimodal scope and on the coordination of all matters concerning the elaboration of the TEM and TER Master Plans. Это сотрудничество было сосредоточено главным образом на задачах управления работой в рамках обоих проектов и на возможностях налаживания взаимодействия с Европейской комиссией в ходе мероприятий, носящих мультимодальный характер, а также на координации всех вопросов, связанных с разработкой генеральных планов ТЕА и ТЕЖ.
In Afghanistan, opium poppy cultivation took place in most provinces, although it was primarily concentrated in the provinces of Helmand, Kandahar and Uruzgan in the south, and Badakhshan in the north-east. В Афганистане культивирование опийного мака осуществлялось в большинстве провинций, хотя преимущественно было сосредоточено в провинциях Гильменд, Кандагар и Урузган на юге и Бадахшан на северо-востоке страны.
In the initial period of Project implementation, the accent was laid on subjects concerning the planning and design of the TEM network, while in the more recent period, activities were concentrated more on construction, funding and managerial problems. Если на начальной стадии реализации проекта внимание в работе было сосредоточено на планировании и проектировании сети ТЕА, то на более позднем этапе эта работа была сконцентрирована на решении проблем, связанных со строительством, финансированием и управлением.
Most of those returns were concentrated in Unity State (19,000 people) and the Abyei Area, with a majority of returns clustered in locations along the partially demarcated 1956 border line. Большая часть из этих возвращающихся лиц находится в штате Вахда (19000 человек) и районе Абьей, причем большинство возвращающихся лиц сосредоточено в районах вдоль частично демаркированной границы 1956 года.
It is quite disheartening to note that the number of poor has surpassed one billion and that they are concentrated in certain regions and groups of countries, mostly in least developed countries (LDCs). Вызывает большую тревогу тот факт, что численность бедного населения превысила один миллиард человек и что оно сосредоточено в некоторых регионах и группах стран, в основном в наименее развитых странах (НРС).
Despite a gradual decrease in the number of ungraded schools, it is noted that the majority of such schools are concentrated in rural areas, offer lower quality services and are particularly affected by the shortage of qualified staff and poor training facilities. Несмотря на постепенное снижение числа малокомплектных школ, отмечается, что большинство таких школ сосредоточено в сельских районах и что они предоставляют менее качественные образовательные услуги и в наибольшей степени страдают от нехватки квалифицированных кадров и слабой учебно-технической базы.
Mexico's population is unevenly distributed, with 20.7 per cent concentrated in the State of Mexico and the Federal District, while other States, such as Quintana Roo, are home to no more than 3 per cent of Mexicans. Население Мексики распределено по территории страны неравномерно, так, например, в штате Мехико и Федеральном округе сосредоточено 20,7% всего населения, в то время как показатели по другим штатам, например по штату Кинтана-Роо, не превышают 3%.
The Commissioner of the National Commission for Social Action of Sierra Leone and his staff informed the Panel that, although reintegration of the former Sierra Leonean fighters was formally complete, most ex-fighters were concentrated in Freetown and had no assured sources of livelihood. Председатель Национальной комиссии Сьерра-Леоне по социальной деятельности, а также сотрудники этой Комиссии сообщили Группе, что, хотя реинтеграция бывших сьерра-леонских бойцов официально закончена, большинство бывших комбатантов сосредоточено во Фритауне и не имеет никаких надежных источников существования.
However, most of the rural female labour force (70% of the total female labour force in 2005) is concentrated in the agriculture sector. Однако большинство сельской женской рабочей силы (70 процентов от общего числа женской рабочей силы в 2005 году) сосредоточено в сельскохозяйственном секторе.
Although the Chief Information Technology Officer would provide vision, leadership and expertise, and would be ultimately responsible for the management of ICT, decision-making on ICT matters would not be concentrated solely in his/her hands. Хотя главный сотрудник по информационным технологиям будет обеспечивать стратегическое руководство и техническую поддержку и будет в конечном счете отвечать за управление системами ИКТ, принятие решений по вопросам ИКТ не будет сосредоточено исключительно в его/ее руках.
The European Union has had lower overall rates of research and development, which currently amounts to only 1.9 per cent of GDP despite a target of 3 per cent; European Union private sector research and development is concentrated in machinery and equipment. Европейский союз имеет более низкую общую долю НИОКР, которая в настоящее время составляют только 1,9 процента ВВП, несмотря на установление целевого показателя в 3 процента; осуществление НИОКР по линии частного сектора в Европейском союзе сосредоточено в секторах производства оборудования и техники.
In this connection, it should be borne in mind that the bulk of conventional arms manufacturing is concentrated mostly in the developed countries and that five countries alone dominate approximately 85 per cent of the conventional arms market. В связи с этим необходимо учитывать, что производство большей части обычных вооружений сосредоточено преимущественно в развитых странах и что только на пять стран приходится приблизительно 85 процентов всего рынка сбыта обычных вооружений.
Poverty estimates based on national poverty lines indicate that, in the early 2000s, 88 per cent of the extreme poverty and more than 80 per cent of total poverty in the subregion were concentrated in these five countries. Оценки нищеты, основанные на национальных уровнях бедности, показывают, что в начале 2000х годов 88 процентов крайней нищеты и более 80 процентов полной нищеты в субрегионе было сосредоточено в этих пяти странах.
The Russian TNWs are now deployed only within the national territory and are concentrated at central storage facilities of the Ministry of Defence. К настоящему времени российское НСЯО размещено только в пределах национальной территории и сосредоточено на центральных базах хранения Министерства обороны.
Mexico's rural population is widely dispersed, and our population is largely concentrated in four major metropolitan areas. В сельских районах Мексики плотность населения невысока, и оно в основном сосредоточено в четырех крупных мегаполисах.
For several hundred years, reed making has been concentrated in an area northwest of Mora, in central Sweden. Традиционно, на протяжении столетий производство бёрд было сосредоточено в регионе к северо-западу от города Мора в центральной Швеции.
Scarcity of parchment required all decision-making to be concentrated in a court consisting of a handful of people. Нехватка пергамента требовала, чтобы всё принятие решений было сосредоточено при дворе, состоящем из горстки людей.
The population of mountain regions is normally concentrated in valleys and the livelihoods dependent on agriculture or tourism. Население горных районов, которое обычно сосредоточено в долинах, обеспечивает себе средства к существованию благодаря сельскому хозяйству и туризму.
Most of Australia's population is concentrated in two widely separated coastal regions - the south-east and east, and the south-west. 12.1 Большинство населения Австралии сосредоточено в двух далеко отстоящих друг от друга прибрежных регионах - юго-восточном/восточном и юго-западном.
Most incidents were concentrated in the Duru-Doruma-Dungu Triangle in Niangara territory and along the borders with the Central African Republic and South Sudan. Большинство инцидентов было сосредоточено в треугольнике Дуру - Дорума - Дунгу (территория Ниангара) и вдоль границ с Центральноафриканской Республикой и Южным Суданом.
On 10 December 2009, Daimler announced the production of the C-Class will be concentrated at the Bremen plant with additional production in the United States for the domestic market. Статистика продаж автомобилей С-класа по годам выглядит следующим образом: 10 декабря 2009 года концерн Daimler AG объявил о том, что производство С-класса будет сосредоточено на заводах в Бремене, Германия, с дополнительными производственными мощностями в США для удовлетворения спроса местного рынка.
For the most part the Swedish-speaking population is concentrated along the southern and western coasts. Шведскоязычное население сосредоточено главным образом на южном и западном побережье.
Syria's claim for loss of livestock covers the whole country even though the areas of concentrated sheep herds are located in only six governorates. Претензия Сирии в отношении падежа скота распространяется на всю территорию страны, хотя основное поголовье овец сосредоточено только в шести мухафазах115. Сирия заявляет, что до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта овцы в подавляющем большинстве были здоровы.
Poverty in Paraguay is concentrated in urban areas. Население, проживающее в Парагвае в условиях нищеты, сосредоточено главным образом в городах.