When so much power is concentrated in one place, it is tempting to stifle criticism about how that power is used. |
Когда столько власти сосредоточено в одном месте, возникает соблазн заглушить критику по поводу того, как эта власть используется. |
Seems most are concentrated in the Narrows, rougher parts of town. |
Кажется, большинство из них сосредоточено в Сужении, более суровых частях города. |
It is estimated that as many as 40,000 internally displaced persons were concentrated in Makeni prior to the attack on that city. |
Согласно оценкам, до нападения на Макени в этом городе было сосредоточено целых 40000 вынужденных переселенцев. |
The vast majority of patents were concentrated in the developed world. |
Огромное большинство патентов сосредоточено в развитых странах. |
Mergers and acquisitions have concentrated the portfolio of assets under the management of a few major players. |
В результате имевших место слияний и поглощений управление портфелями активов теперь сосредоточено в руках нескольких крупных участников рынка. |
Much of the UNOPS expertise in this area is, however, concentrated in the headquarters-based Human Resources Management Section. |
В то же время значительное число специалистов ЮНОПС в этой области сосредоточено в Секции людских ресурсов, располагающейся в штаб-квартире. |
The vast majority of refugees were concentrated in poor countries. |
Подавляющее большинство беженцев сосредоточено в бедных странах. |
The Advisory Workshop concentrated primarily on the importance of the UNECE infrastructure agreements and their contribution to trade and development. |
Основное внимание на этом совещании было сосредоточено главным образом на важном значении соглашений ЕЭК ООН в области инфраструктуры и на последствиях их осуществления для торговли и развития. |
Still, most of the intramural curative care is concentrated in the Dr. Horacio Oduber Hospital. |
Однако большинство услуг по стационарному лечению сосредоточено в больнице имени д-ра Горацио Одубера. |
Illicit opium poppy cultivation is mostly concentrated in two countries: Afghanistan and Myanmar. |
Незаконное культивирование опийного мака в основном сосредоточено в двух странах: Афганистане и Мьянме. |
Over 60 percent of the population of the region is concentrated in coastal areas, extending for over 18,000 km. |
Более 60 процентов населения региона сосредоточено в прибрежных районах, простирающихся более чем на 18 тыс. километров. |
Specialized and highly qualified health care is concentrated in the largest cities and used by the whole population of the country. |
Специализированное и высококвалифицированное медицинское обслуживание сосредоточено в самых крупных городах и доступно всему населению страны. |
Consequently, the highest numbers of students are concentrated in these institutions. |
Соответственно, в этих заведениях сосредоточено наибольшее количество студентов. |
There is ample evidence that the UNITA leadership is currently concentrated in the Province of Moxico. |
Сейчас есть достаточно доказательств того, что руководство УНИТА в настоящее время сосредоточено в провинции Мошико. |
He suggested that regional autonomy might be an option where an ethnic minority was concentrated within a particular territory. |
Он предложил, что, когда этническое меньшинство сосредоточено в пределах конкретной территории, в качестве возможного варианта, пожалуй, могла бы выступать региональная автономия. |
The manufacture of Ecstasy-type substances continues to be concentrated in western Europe, the Netherlands being one of the most important source countries. |
Изготовление веществ типа "экстази" по-прежнему сосредоточено в Западной Европе, где Нидерланды являются одной из важнейших стран-источников. |
First, opium poppy cultivation is concentrated in a small number of well-defined areas. |
Во-первых, культивирование опийного мака сосредоточено в небольшом числе четко разгра-ниченных районов. |
More than 66 per cent of medical personnel remained concentrated in urban areas, where only 4 per cent of the population lived. |
Более 66 процентов медицинских работников по-прежнему сосредоточено в городских районах, где проживает лишь 4 процента населения. |
Most displaced persons are concentrated in urban areas and there are no adequate policies or solutions for them. |
Большинство перемещенных лиц сосредоточено в городах, и в настоящее время не разработано адекватной политики или решения этой проблемы. |
Moreover, it is within urban areas that most of the world's resource use and waste generation are concentrated. |
Кроме того, именно в городах сосредоточено мировое потребление ресурсов и производство отходов. |
The Gypsy population tended to be concentrated in several major cities and Gypsy children tended to have a high school drop-out rate. |
Цыганское население сосредоточено в нескольких крупных городах, и большое число детей цыганского происхождения не заканчивают среднюю школу. |
New job creation was concentrated in tertiary activities. |
Создание новых рабочих мест было сосредоточено в обслуживающем секторе. |
Most of the recoverable quantities are concentrated in a limited number of large fields. |
Большинство извлекаемых количеств сосредоточено в нескольких крупных месторождениях. |
With 70 per cent of global poverty concentrated in rural areas, investment in those areas is crucial. |
Поскольку 70 процентов нищих всего мира сосредоточено в сельских районах, именно они нуждаются в инвестициях. |
More than 25 per cent of the population is concentrated in the Dakar region. |
В Дакаре и его пригородах сосредоточено более 25% населения. |