Английский - русский
Перевод слова Complicated
Вариант перевода Осложняется

Примеры в контексте "Complicated - Осложняется"

Примеры: Complicated - Осложняется
Putting in place the infrastructural capacity to deal with epidemic malaria is complicated by the fact that it is difficult to allocate resources for events which may be unconfirmed or uncertain. Деятельность по созданию инфраструктурного потенциала для борьбы с эпидемией малярии осложняется тем фактом, что трудно выделять ресурсы для событий, которые могут быть неподтвержденными или только лишь вероятными.
The latter has implications on disarmament, which is complicated by the fact that the people have historically been armed and are not likely to give this practice up easily. Последнее обстоятельство имеет значение для разоружения, которое осложняется в силу того, что оружие является частью исторически сложившегося уклада жизни и люди едва ли легко откажутся от этой традиции.
This calculation is further complicated by the human element: quantifying an individual's relative capacity and ability to deploy newly acquired capacity to effect a measurable impact within a dynamic context and along non-linear career paths. Этот расчет еще более осложняется человеческим фактором: как измерить относительный потенциал и способность индивида в плане применения вновь приобретенных навыков с поддающимся количественной оценке воздействием в динамичном контексте и при отсутствии прямолинейности развития карьеры.
Assessing the toxicity of c-OctaBDE is complicated by the fact that c-OctaBDE is composed of a complex mixture of PBDE congeners and isomers. Оценка токсичности к-октаБДЭ осложняется тем, что к-октаБДЭ состоит из сложной смеси конгенеров и изомеров ПБДЭ.
However, the inclusion of non-international armed conflicts was complicated by the absence of an agreed definition of such conflicts, particularly with regard to their threshold, size and intensity. В то же время включение немеждународных вооруженных конфликтов осложняется отсутствием согласованного определения таких конфликтов, особенно в том, что касается их порога, масштаба и интенсивности.
This is complicated by limitations or overlaps in organizational mandates - many of which do not address the issue of child protection - and a near absence of quantitative and qualitative data that would clarify the extent of risks faced by children in natural disasters. Эта ситуация осложняется ограничениями или дублированием организационных мандатов, многие из которых не предусматривают мероприятий по защите детей, и почти полным отсутствием количественных и качественных данных, которые позволили бы установить степень риска, которому подвергаются дети в случае стихийных бедствий.
The situation in those countries was further complicated by the emergence of new, qualitative obstacles to Internet use, associated with controls on the content of portals, the shortage of trained technicians and measures to safeguard confidentiality and ensure information security. Ситуация в этих странах еще больше осложняется появлением качественно новых препятствий для пользования Интернетом, связанных с контролем над информационным наполнением порталов, нехваткой квалифицированных технических специалистов и мерами по защите конфиденциальности и обеспечению информационной безопасности.
The situation is complicated by the circumstance that the de facto "Government" of South Ossetia is actually composed of officials, sent from Russia, who to date are the active employees of the Russian power bodies. Ситуация осложняется тем обстоятельством, что фактическое «правительство» Южной Осетии на деле состоит из присланных из России должностных лиц, которые и по сегодняшний день являются действительными сотрудниками российских силовых органов.
The progress of that proposal has been complicated by a separate proposal submitted by the United Kingdom on behalf of a Crown Dependency for a similar network, potentially affecting Bermuda's allocation. Принятие этого предложения осложняется тем, что Соединенное Королевство представило от имени своей зависимой территории свое предложение об организации аналогичной схемы, что может повлиять на решение о выделении орбитальной позиции Бермудским островам.
The ability of Yemen to address its widespread implementation challenge has been complicated by the fact that Yemen is a country with one of the world's lowest human development scores. Способность Йемена преодолеть широкий вызов в плане осуществления осложняется тем обстоятельством, что Йемен является страной с одним из самых низких в мире индексов человеческого развития.
However, with the current crisis Portuguese youth were finding their entry into adult life complicated by the problem of finding skilled employment, decent working conditions and affordable housing. Несмотря на это, в условиях нынешнего кризиса вступление молодых португальцев во взрослую жизнь осложняется трудностями, связанными с поиском квалифицированной работы, достойных условий труда и жилья по доступной цене.
For certain of these dimensions, however, the analysis is complicated by the lack of reliable data (i.e. time-use, gender attitudes and informal labour markets). Однако анализ ряда из этих аспектов осложняется нехваткой достоверных данных (по распределению использования времени, отношению к женщине и неофициальных рынках труда).
However, the work of the present authorities is complicated by the need to overcome shortcomings of the previous management of the civilian security services, in particular, their failure to analyse and act upon information obtained. Однако работа нынешних властей осложняется необходимостью преодоления недостатков, которые были характерны для предыдущего руководства гражданских служб безопасности, таких как их неспособность анализировать полученную информацию и принимать по ней меры.
This is further complicated by the issue of conditions of service for staff: most civilians are hired on contracts for each mission, and cannot build a career within the United Nations. Все это еще более осложняется с учетом вопроса условий службы персонала: в большинстве случаев гражданские специалисты набираются по контракту для работы в конкретной миссии и не могут продолжать свою карьеру в Организации Объединенных Наций.
According to HRW, a precise assessment of the human rights situation in Xinjiang is complicated by the fact that some sectors of the Uyghur separatist movement have resorted to violence in pursuit of national independence. По информации ОНОПЧ, проведение точной оценки положения в области прав человека в Синьцзян-Уйгурском автономном районе осложняется тем фактом, что в стремлении добиться национальной независимости некоторые группы участников уйгурского сепаратистского движения прибегли к применению насилия.
The situation is complicated further by the uncontrolled movement of weapons, the emergence of armed militias, acts of vengeance and the settlement of accounts, refusal to disarm - all of which exacerbate insecurity and the lack of stability in the countries and regions involved. Ситуация еще больше осложняется нерегулируемым оборотом оружия, возникновением вооруженных формирований, актами возмездия и сведения счетов, отказом разоружаться - все это лишь усугубляет отсутствие безопасности и стабильности в соответствующих странах и регионах.
Fighting violence against children is complicated because of the social and cultural tolerance of several forms of violence, including a high prevalence of harmful practices, especially against girls, and exploitation in many communities. Борьба с насилием над детьми осложняется из-за вызванной социальными и культурными факторами терпимости к некоторым формам насилия, включая широкое распространение вредной практики, особенно по отношению к девочкам, и эксплуатации во многих общинах.
Deciphering the environmental monitoring information on PCP and PCA is complicated by their metabolic and degradation pathways. [Consideration can be given to looking at PCP and PCA cumulatively.][It is noteworthy that PCP and PCA appear to dominate in different media and tissues. Расшифровка результатов экологического мониторинга ПХФ и ПХА осложняется из-за путей их метаболизма и деградации. [Можно рассмотреть возможность анализа ПХФ и ПХА совместно.] [Следует отметить, что ПХФ и ПХА, по всей видимости, доминируют в различных средах и тканях.
12.9.1 Swaziland's health system faces a number of challenges, and this is complicated by the burden of disease due to HIV and AIDS, poverty and migration of skilled health workers. 12.9.1 Система здравоохранения Свазиленда сталкивается с рядом трудностей, и это осложняется бременем заболеваний, сопряженных с ВИЧ и СПИДом, нищетой и отъездом квалифицированных медработников.
The task was complicated by distinctions based on the duration and type of contract: the loyalty of someone working permanently in the Organization could not be compared to that of one employed on a short-term basis for a specific purpose. Эта задача осложняется наличием различий в продолжительности и типе контракта: лояльность в отношении сотрудника, работающего по постоянному контракту в Организации, нельзя сравнить с лояльностью по отношению к тому, кто принят на работу на краткосрочной основе для выполнения конкретной цели.
The task of regulating these organizations is further complicated, they said, by the international character of charitable works, which often means that funds are directed to recipients outside their jurisdiction. По их словам, задача, связанная с регулированием деятельности этих организаций, еще более осложняется международным характером благотворительной деятельности, в силу которого средства нередко направляются получателям, находящимся за пределами их юрисдикции.
As regards coordination among the members of the United Nations system, the representative noted that the situation was complicated by the large number of international organizations that were present in the country and that UNDP could increase its coordinating role. Что касается координации между членами системы Организации Объединенных Наций, то представитель отметил, что положение осложняется в результате присутствия в стране большого числа международных организаций и что ПРООН может повысить свою координирующую роль.
The study of Roman religion and myth is complicated by the early influence of Greek religion on the Italian peninsula during Rome's protohistory, and by the later artistic imitation of Greek literary models by Roman authors. Изучение римской религии и мифов осложняется ранним влиянием греческой религии на Апеннинском полуострове в протоисторический период истории Рима, а позже художественным подражанием римских авторов греческим литературным образцам.
The case was complicated by allegations that Texas Governor Rick Perry impeded the investigation by replacing three of the nine Forensic Commission members in an attempt to change the commission's findings; Perry denies the allegations. Дело осложняется тем, что губернатор Техаса Рик Перри якобы препятствовал проведению расследования, заменив 4 из 9 членов комиссии для изменения результатов; однако Перри отрицает обвинение.
The effective temperature of these stars is stated to be between 8000 K and 15000 K, but the issue of calculating effective temperatures in such peculiar stars is complicated by atmospheric structure. Они также медленно вращаются, их эффективная температура составляет от 8000 до 15000 K, хотя вопрос о расчете эффективной температуры таких звёзд осложняется особенностями строения их атмосферы.